Helpline for older people

Manusia lanjut usia Hak atas foto SPL
Image caption More than half the callers surveyed lived alone and said they had no one else to talk to.

Belajar bahasa Inggris dengan menyimak berita BBC tentang saluran telepon khusus untuk manusia lanjut usia di Inggris dan mundurnya calon perdana menteri Korea Selatan.

Helpline for older people

A helpline set up to offer a listening ear to older people in Britain has received more than 100.000 calls in the six months since it launched.

The Silver Line's founder, presenter and campaigner Esther Rantzen, said the high volume of calls highlighted the loneliness felt by many older people in contemporary Britain.

More than half the callers surveyed lived alone and said they had no one else to talk to.

Nearly as many said they often spent a day without talking to someone. And one in 10 spent more than a week without having a conversation.

Saluran telepon untuk manusia lanjut usia

Sebuah saluran telepon yang didirikan untuk menawarkan kuping yang mendengar manusia lanjut usia di Inggris sudah menerima lebih dari 100.000 panggilan dalam waktu enam bulan sejak diluncurkan.

Pendiri Saluran Perak, pembawa acara dan pegiat kampanye Esther Rantzen, mengatakan jumlah yang tinggi itu menggarisbawahi kesepian yang dirasakan banyak manusia lanjut usia dalam Inggris modern.

Lebih dari setengah penelepon yang disurvei tinggal sendiri dan mengatakan mereka tidak memiliki orang lain untuk berbicara.

Hampir sama jumlahnya mengatakan mereka sering menghabiskan satu hari tanpa berbicara dengan seseorang. Dan satu dari 10 menghabiskan lebih dari satu minggu tanpa berbicara.

South Korean prime minister's nomination

A former judge nominated to be South Korea's prime minister by President Park Geun-hye has withdrawn from consideration.

The move by Ahn Dai-hee came amid suspicions that he benefited from his status as a former Supreme Court justice, having earned more than a million dollars in less than six months working as a lawyer.

Correspondents say his withdrawal is seen as a political blow to President Park's bid to restore public confidence in the government following the resignation of the prime minister, Chung Hong-won, after last month's ferry disaster in which more than 300 people died.

Pencalonan perdana menteri Korea Selatan

Seorang mantan hakim yang dicalonkan menjadi perdana menteri Korea Selatan oleh Park Geun-hye sudah mundur dari pertimbangan.

Langkah yang diambil Ahn Dai-hee itu muncul di tengah kecurigaan bahwa dia mengambil keuntungan dari statusnya sebagai mantan hakim Mahkamah Agung, mendapat lebih dari sejuta dolar dalam waktu kurang dari enam bulan dengan bekerja sebagai penasehat hukum.

Para wartawan mengatakan pengunduran dirinya dilihat sebagai pukulan politik bagi upaya Presiden Park untuk memulihkan keyakinan publik dalam pemerintahan setelah mundurnya perdana menteri, Chung Hong-won, setelah bencana feri bulan lalu dengan lebih 300 orang tewas.

Berita terkait