Pope resignation: Who speaks Latin these days?

Latin for thank you and bye written on a blackboard

The reporter who broke the news of Pope Benedict XVI's resignation got the scoop because she understood his announcement in Latin. How much of it is spoken in the Vatican and elsewhere these days?

There are not many occasions when a reporter needs a grasp of Latin. But one came on Monday when the Pope made a short announcement.

Most of the reporters present had to wait for the Vatican's official translations into Italian, English and languages that people actually speak.

But not Italian wire service reporter Giovanna Chirri, who had clearly been paying attention in secondary school. Her Latin was up to the job and she broke the story of the Pope's resignation to the world.

Getting the scoop

Giovanna Chirri's tweet
  • Giovanna Chirri, who covers the Vatican for Italian news agency ANSA and knows Latin, heard the Pope's resignation speech to cardinals
  • After alerting her news desk, she tweeted in Italian "B16 si e' dimesso. Lascia pontificato dal 28 febbraio"
  • Translates as "B16 [Benedict XVI] has resigned. Leaves pontificate from 28 February"
  • She later tweeted that his Latin was "very easy to understand"

But beyond Chirri how widespread is Latin within the Roman Catholic Church? To what extent does it exist as a spoken language?

In his office at the Vatican, Father Reginald Foster says "we always spoke Latin". It was Foster's job to write the Latin for the Church's official documents and encyclicals.

Now retired to Milwaukee, Wisconsin, Foster continues to speak to friends in the Vatican on the phone in Latin. And he still has friends to whom he sends postcards in Latin.

But even while he was writing Latin for the Church he felt he was writing not for the present "but for history". It is still important he argues that there is a single version of a text which people can consult in case of any doubts about meaning.

To keep Latin alive he has for many years run Aestiva Romae Latinitas in Rome - a two-month immersion course in Latin.

"Latin is a language," Foster stresses. "It didn't come down in a golden box from Heaven. You don't have to be clever to speak it. In ancient Rome it was spoken by poor people, prostitutes and bums."

And how good is his Latin?

"I can make jokes in Latin and my students can follow my jokes."

Pope reads his resignation letter to gathering of cardinals The Pope reads the document in Latin announcing his resignation

But he worries for the future of the language in the Church. He estimates the number of fluent Latin speakers as no more than 100. And he does not see things getting better.

"The text of Vatican II has glorious passages in Latin but can the young priest walking across St Peter's Square understand it? I don't think so."

Start Quote

Mary Beard

You learn Latin so you can read what the Romans wrote”

End Quote Mary Beard

A sketchy understanding of the language is not good enough. "Take the sentence urinabor in piscinam: if you are guessing, you might think it means 'I will urinate in the swimming pool' but it doesn't. It means 'I will dive into the swimming pool'. "

"With Latin, either you know it or you don't," says Foster.

According to Foster, the language of the Vatican is not Latin but Italian, and to a lesser extent English. "You have to speak Italian properly, if not you're just out of it."

"Ultimately, I am not afraid for Latin," says Foster. "Like other great human creations, like the music of Bach and Handel it will survive. But I am afraid for Latin in the Church."

Foster may be relaxed about the future of Latin outside the Church but the picture is not entirely clear.

Nicholas Ostler, author of Ad Infinitum, a history of Latin, and the Chairman of the Foundation for Endangered Languages, compares Latin's presence on the internet (interretialis) to a small European language - it is comparable to "Icelandic, Lithuanian or Slovenian".

Why Italian is important

  • Italian cardinals have long dominated Vatican hierarchy
  • Of the 209 living cardinals, 49 are from Italy - almost a quarter
  • That percentage is rising again after dipping to 17% in 2005
  • Fell below 50% in the mid-20th Century

Ostler emails his brother in Latin for fun and enthusiasts maintain websites such as Circulus Latinus Interretialis (Internet Latin Circle), Grex Latine Loquentium (Flock of those Speaking Latin) and the connected online paper Ephemeris. The Finnish radio station YLE even broadcasts news in Latin.

But Ostler is concerned that Latin's vocabulary is not being renewed and developed. "There's a perfectly good Latin translation for tweet. It would be pipatum, the noise made by Catullus's girlfriend's sparrow, but for some reason the Vatican insists on using a periphrastic construction of three long words."

And he does not think much of Benedict's tweets in Latin - "the last one was a real case of messing up Latin word order".

He admits that Latin has been in retreat for a very long time. It survived the fall of Rome remarkably well and continued with some small changes in vocabulary into the Middle Ages.

In the Renaissance there was an attempt to turn back the clock. Writers deprecated the Latin of the medieval philosophers and tried to write like Cicero and Virgil. And not just write Latin.

The French essayist Michel de Montaigne was brought up speaking Latin as his first language and as a boy read Ovid's Metamorphoses for fun.

In Europe Latin was still important in the 16th and 17th Century but by the 18th it was already on the wane. It fell out of use first in France and England. "Isaac Newton's Principia Mathematica (1687) was the last major work in England to be published in Latin," says Ostler.

In northern and eastern Europe Latin carried on as a language for scholarship and to some extent government even into the 19th Century.

Latin banner reading "units, simple, numbers" under a crucifix in an Italian classroom Italian trumps Latin in daily Vatican life

Part of the reason, thinks Ostler, is that in an odd way Latin is actually easier to learn than living languages. "You don't need to be able to follow a conversation in it, you just need to be able to read," says Ostler.

And that is a point seconded by Mary Beard, professor of classics at Cambridge University.

"One of the pleasures of Latin is that you don't have to speak it and of course not many people do. It is charming that the Finns broadcast news in Latin. It doesn't hurt. But it's not why you learn Latin," says Beard.

"You learn it so that you can read what the Romans wrote and what was written in Latin down to the 17th Century. You learn it to read Virgil."

But can she and her classicist colleagues speak it?

"If you give us some nice claret, and as the claret goes down, we'll drop our inhibitions and have a go."

You can follow the Magazine on Twitter and on Facebook

Ex commentatis vestris quaedam infra subscripta sunt (Translation by Jonathan Katz, Stipendiary Lecturer in Classics, St Anne's College, Oxford University)

Cum amicis meis - utique, cum amicis meis qui in ritu vetere educebantur - saepe in latina aut confabulor aut de moribus sanis disputo. lingua latina formosa est. verbi causa: penuria gravis linguae britannicae est vacuum qui coagmentum verborum summitens 'ut' impleat. et proveho et alo et dico linguam latinam, ne - saltem in aetate mea - excidat, ne intereat. Translation: With my friends - at any rate, with those friends of mine who were educated in the old way - I often used either to converse or to discuss matters in Latin. The Latin language is beautiful. Take one word: it is to the great detriment of English that the empty, meaningless word 'like' is added in everywhere. I extol, I support the Latin language, and say, may it not - at least in my lifetime - disappear, nor die. Perhaps one day it may again, as in the old days, become the language of science and learning.

Heathcliff, England

Sane, paululum Linguae Latinae dico. Id legi modo hic modo illic. Vdero Latinae loqui non est difficilissum. Lingua speciem involutam praebat, sed sat cito eam comprendes. Translation: To be honest I speak very little Latin. I could only make out a bit of this here and a bit there. Speaking Latin really isn't terribly difficult. The language looks complicated, but you'll understand it quickly enough. Ciao!

Julian de la Motte Harrison, London

Cornelia et Flavia cantant sub arbore. Translation: Cornelia and Flavia are singing under the tree

Peter, Nottingham

In caverna, dum metalla, quaerit fossa aurea, habitabat et iuvabat Clementina filia. O divina Clementina! O meae deliciae! Periisti, occidisti, inde meae lacrimae. Translation: In a cavern, in a canyon, Excavating for a mine Dwelt a miner forty niner, And his daughter Clementine. Oh my darling, oh my darling, Oh my darling, Clementine! Thou art lost and gone forever. Dreadful sorry, Clementine.

Mancuniensis, Apud Silures in Britannia Occidentali

Dico Latinam haud dubio studiebam multos annos. Translation: I speak Latin, doubtless. I studied for many years.'

Lynn, London

Sic transit gloria mundi. Tempora mutantur et nos in illis. Non est papa, qualis erat. Est momdus in rebus, sunt certi denique fines. Salve! Translation: So passes the glory of the world. Times change, and we in them. The Pope is not the man he was. There is a measure in things. All things eventually come to an end. Ciao!

D. Fear, Heidelberg, Germany

Linguam latinam non solum in schola sed etiam in academia didici. Post quadraginta annos tota paene lingua latina mea in oblivio cecidit tamen in choro adhuc ego laete canto. Translation: I learnt Latin not only at school but at University. After forty years almost all of my Latin has deserted me, but I still love singing it in my choir.

Sandra Tucker, Bramhall

Docui me Latin. Scolam apud quam ego operatus obturaverunt docendi. Proiecerunt eorum libris. Possedi eos. Translation: I taught myself Latin. The school I was at stopped teaching it. They threw away the books. I gave them a home.

Megan, Cheshire

More on This Story

In today's Magazine

Related Stories

Features & Analysis

  • BeefaloBeefalo hunt

    The hybrid animal causing havoc in the Grand Canyon

  • Blow torchTorch of hope Watch

    An ancient art form helps troubled youth pick up the pieces

  • This Chinese character has taken China's internet by stormDuang duang duang

    How a new word 'broke the Chinese internet'

  • Don Roberto Placa Quiet Don

    The world's worst interview - with one of the loneliest men on Earth

Elsewhere on the BBC

  • StudentsBull market

    Employers are snapping up students with this desirable degree


  • 3D model of Christ the Redeemer statueClick Watch

    Using drones to 3D map the famous Brazilian landmark Christ the Redeemer

Try our new site and tell us what you think. Learn more
Take me there

Copyright © 2015 BBC. The BBC is not responsible for the content of external sites. Read more.

This page is best viewed in an up-to-date web browser with style sheets (CSS) enabled. While you will be able to view the content of this page in your current browser, you will not be able to get the full visual experience. Please consider upgrading your browser software or enabling style sheets (CSS) if you are able to do so.