ارثیه گمشده ناظم حکمت پیدا شد

Image caption ناظم حکمت به دلیل فعالیت سیاسی در ترکیه به زندان افتاد و سپس به شوری سابق گریخت

ارثیه ناظم حکمت، که دهها سال گم شده بود، در کوهستان اورال روسیه پیدا شد.

ارثیه کامل ناظم حکمت، شامل دست‌نوشته‌‌ی اشعار، نامه‌ها، کتاب‌ها و اثاثیه زندگی شخصی او، نزد زن روس ۹۴ ساله‌ای به نام گالینا گرگوریونا کولزنیکووا نگهداری می شود.

در دوره‌ای که این شاعر بزرگ در سال ۱۹۵۲ پس از ورود به شوروی سابق، در بیمارستانی در مسکو بستری شده بود، این زن، پزشک معالج او بود، و سپس با عشقی پرشور به معاشرت با او ادامه داد.

بنا به گزارش روزنامه ترکی حریت، چاپ استانبول، خانم کولزنیکووا درباره زندگی شاعر و روابط او به پلیس امنیتی اتحاد شوروی (کا گ ب) مرتب گزارش می‌داده است.

خانم کولزنیکووا به خبرنگار روزنامه حریت گفته است که قصد دارد ارثیه ناظم حکمت را هرچه زودتر به مبلغ یک میلیون دلار به فروش برساند.

به گزارش حریت، خانم کولزنیکووا دو سال پیش، اتومبیل ناظم حکمت را در ازای ۶۰۰ دلار به یکی از دوستداران شاعر واگذار کرده است.

وزارت فرهنگ ترکیه نسبت به تصاحب ارثیه ناظم حکمت علاقه نشان داده، اما گفته است که برای خریدن آن بودجه‌ای در اختیار ندارد؛ از این رو تلاش می‌کند از راه‌های دیپلماتیک به ارثیه شاعر دست یابد.

دوستان حکمت و دوستداران شعر او از دولت ترکیه تقاضا می‌کنند که موزه‌ای به نام شاعر تأسیس کند و در آن اشیای بازمانده از او را نگهداری کند.

بزرگترین شاعر ترکیه

ناظم حکمت (۱۹۰۲ – ۱۹۶۳) پایه‌گذار ادبیات نوین ترکیه و یکی از چهره‌های برجسته ادبیات تغزلی قرن بیستم به شمار می‌رود.

ناظم حکمت در جوانی، به خاطر فعالیت‌های کمونیستی در زمان حکومت مصطفی کمال پاشا (آتاتورک) چند بار دستگیر شد و ۱۳ سال از عمر خود را در زندان گذراند.

زمانی که در زندان سخت بیمار شده بود، بر اثر فشارهای جهانی در سال ۱۹۵۱ به طور موقت از زندان آزاد شد.

ناظم حکمت با استفاده از این فرصت، از ترکیه به اتحاد شوروی (سابق) گریخت و تا پایان زندگی در این کشور زندگی کرد.

حکمت در سال ۱۹۶۳ بر اثر سکته قلبی در مسکو درگذشت و در همین شهر به خاک سپرده شد.

ناظم حکمت مجموعه‌ای بزرگ از اشعار زیبا با محتوای انسان‌دوستانه در ستایش آزادی و برابری سروده است، که به بیش از ۵۰ زبان ترجمه شده‌اند.

بیشتر اشعار و نمایشنامه‌های ناظم حکمت به زبان فارسی ترجمه شده است.

ادیبانی مانند احمد شاملو، رضا سیدحسینی، جلال خسروشاهی و احمد پوری آثار ناظم حکمت را به زبان فارسی برگردانده‌اند.