وزارت ارشاد: 'زوال کلنل' ممکن است تاثیر نامطلوب داشته باشد

حق نشر عکس ISNA
Image caption بهمن دری می گوید که درباره 'جای خالی سلوچ'، ۷ ساعت با محمود دولت آبادی گفت و گو کرده است و او نظرش را پذیرفته است

بهمن دری، معاون فرهنگی وزارت ارشاد، گفت رمان "زوال کلنل" کتاب خوبی است که "نویسنده اش با چیره دستی نوشته ولی روایت تازه‌ای را از اتفاقات قبل و بعد از انقلاب اسلامی ارائه داده که ممکن است تاثیرگذاری آن نامطلوب باشد و نکاتی را به همراه دارد که باید بر سر آنها مذاکراتی صورت گیرد."

"زوال کلنل" ، نوشته محمود دولت آبادی، سرگذشت افسری از "ارتش شاهنشاهی ایران" است که زندگی او و خانواده‌اش در مقطع انقلاب ضدسلطنتی سال ۱۳۵۷ مرور می‌شود.

محمود دولت‌آبادی رمان "زوال کلنل" را در سالهای ۱۳۶۲ تا ۱۳۶۴ به نگارش در آورده و سپس در سال‌های بعد بارها در آن بازنگری کرده است. نشر چشمه در سال ۱۳۸۷ اقدام به گرفتن مجوز نشر برای این رمان کرد، ولی مقامهای وزارت ارشاد تاکنون از صدور مجوز خودداری کرده اند.

به گزارش خبرگزاری مهر، بهمن دری بدون اشاره به موارد مشخصی در کتاب زوال کلنل گفت: "آنچه اداره کتاب تاکنون اعلام کرده این است که باید اصلاحاتی در کتاب انجام شود. نویسنده برخی موارد را اصلاح کرده ولی مد نظر من این نیست که فقط آنها تغییر کند. من یک سری نکات در باب ساختار و ساختمان و محتوای کتاب دارم."

همچنین خبرگزاری کار ایران (ایلنا) از آقای دری نقل کرده است که گفت: "از آنجایی که ایشان [محمود دولت آبادی] تقاضای مذاکره حضوری داشته، جزئیات نکات مورد نظر در دیداری که با ایشان خواهیم داشت، به ایشان ارائه خواهد شد."

بهمن دری با اشاره به اینکه پیش از این هم به مدت ۷ ساعت درباره کتاب دیگر محمود دولت آبادی، "جای خالی سلوچ" با نویسنده صحبت کرده است، گفت که "یادم می آید نظر من را هم پذیرفت و در جایی از من تشکر هم کرد."

حق نشر عکس l
Image caption محمود دولت آبادی نامزد جایزه ادبی آسیایی من شده است

"زوال کلنل" نخستین اثر آقای دولت‌آبادی است که پیش از نشر فارسی، توسط ناشری سوئیسی و به زبان آلمانی منتشر شده است. رمان "زوال کلنل" را بهمن نیرومند، نویسنده‌ ایرانی مقیم برلین به آلمانی ترجمه کرده است.

"زوال کلنل" در کنار ۱۱ رمان از ژاپن، ایران، چین، هند، پاکستان، کره جنوبی و بنگلادش از بین ۹۰ اثر نامزد دریافت جایزه ادبی آسیایی "من" بریتانیا ۲۰۱۲ ذکر شده بود، اما به فهرست نهایی نامزدهای این جایزه راه نیافت.

آقای دولت آبادی در گفت و گو با بی بی سی فارسی درباره انتشار این کتاب به زبان آلمانی در سوئیس گفته است: "پیش از اینکه من اجازه بدهم این اثر در سوئیس به زبان آلمانی چاپ شود، آن را از طرف نشر چشمه به وزارت ارشاد ارائه دادم. امیدوار بودم که همزمان یا حتی قبل از انتشار این کتاب در اروپا به زبان فارسی چاپ شود. ولی متاسفانه این طور نشد و این کتاب تا حدود یک سال و نیم بدون جواب ماند تا سرانجام با حدود ۶۱ مورد اصلاحات به من برگردانده شد. بدیهی است که ناشر سوئیسی نمی توانست کار خود را بخواباند تا این کتاب در ایران مجوز بگیرد. من روی موارد اصلاحی، به رغم میل خودم و ساختار کتاب و برای اینکه حسن نیت خود را نشان داده باشم، مقداری کار کردم ولی نتیجه، باز هم منفی بود زیرا این کتاب را با بیست و یک مورد ایراد تازه به من برگرداندند."

ضرورت انتشار؟

بهمن دری آبان ماه امسال در پاسخ به سوال یک خبرنگار که نظرش را درباره این رمان که ترجمه اش به زبان آلمانی در سوئیس انتشار یافته پرسید، گفت: "این کتاب چون در خارج از کشور منتشر شده است، ضرورتی ندارد در ایران منتشر شود، البته یک نسخه از کتاب را به من هم داده‌اند که بخوانم."

در آن زمان محمود دولت آبادی نسبت به سخن ‌بهمن دری ابراز تعجب کرده و گفته بود: "آقای دری قدری تند قضاوت کرده اند. من تعجب می کنم چون من آقای دری را دیده ام. ایشان فرد پخته ای است و سن و سالی ازشان گذشته و قطعا به اندازه من متوجه می شوند که کتابی که در زبان مادری نوشته شده حتما می بایست در زبان مادری منتشر بشود که همان فارسی عزیزی است که هم آقای دری و هم من و هم شما به آن صحبت می کنیم. من کماکان انتظار دارم که کتاب زوال کلنل و طریق بسمل شدن و دیگر کتاب ها اجازه انتشار پیدا کنند و ادبیات ما روند معقول و منطقی خود را دنبال کند."

"زوال کلنل" در سال جاری میلادی توسط تام پتردال به زبان انگلیسی ترجمه شد. آقای دولت آبادی همچنان امیدوار است که این کتاب در ایران هم مجوز چاپ بگیرد و در اختیار خوانندگان فارسی زبان هم قرار بگیرد.

محمود دولت آبادی گفته است:"حالا زمانی است که آقایان، با سعه صدر، اجازه انتشار این کتاب را، بیست و شش سال پس از نوشته شدن، بدهند که به دست خوانندگان ما برسد."

او خالق آثاری چون "کلیدر"، "جای خالی سلوچ" و "روزگار سپری شده مردم سالخورده" است.

مطالب مرتبط