جمشید ارجمند، مترجم و منتقد سینما درگذشت

حق نشر عکس Isna

جمشید ارجمند، منتقد سینما و مترجم ایرانی امروز در ۷۷ سالگی در تهران درگذشت.

آقای ارجمند که به دلیل عارضه قلبی و عفونت از اوایل امسال بارها بستری شده بود، صبح روز ۲۳ تیر در بیمارستان شهدای تجریش در گذشت.

جمشید ارجمند در سال ۱۳۱۸ در تهران به دنیا آمد و کار نویسندگی را از دهه ۱۳۳۰ آغاز کرد . مقالات سینمایی‌اش و اشعارش در نشریاتی مانند ستاره سینما و فردوسی منتشر می‌شد.

او از هواداران جدی محمد مصدق و جنبش ملی شدن صنعت نفت بود و در همان‌ سال‌های ابتدایی دهه ۳۰ به حزب پان ایرانیست پیوست و بعدها فعالیتش را در جبهه ملی ایران ادامه داد.

او در اوایل دهه چهل به دلیل فعالیت سیاسی‌اش دستگیر و زندانی شد.

آقای ارجمند در خصوص علاقه‌اش به مصدق گفته بود: "تا دنیا دنیاست نام دکتر مصدق بزرگ را خواهم آورد."

او بیش از ۲۰ جلد کتاب به فارسی ترجمه کرده است که در میان آنها می‌توان به آثاری از آلکساندر سولژنیتسین، جووانی گوارسکی و داریوش شایگان اشاره کرد.

آقای ارجمند همچنین چند کتاب تالیف کرده است که تعدادی از آنها در حوزه سینما است.

از او به عنوان یکی از بهترین ویراستارها یاد می‌شد که چند کتاب در این زمینه نیز تالیف و ترجمه کرده است.

او درباره ویراستاری که آن را به اندازه نویسندگی مهم می‌دانست گفته بود: "ویرایش همان‌طور که از نامش پیداست کاریست مختص به ویراستن و پیراستن متن. در ویرایش عشق به زبان فارسی بسیار تأثیرگذار و در واقع پیش شرطی برای ورود به این عرصه است."

کتابی درباره او و آثارش با عنوان "جمشید ارجمند: جشن نامه ۴۵ سال کار" چند سال پیش به همت زاون قوکاسیان و حسین رسول‌اف منتشر شد.

لیلا ارجمند، دختر او نیز مترجم و منتقد سینماست.