پلیس ایران، "پاس ور" شد

پلیس ایران
Image caption از این پس واژه "پاس ور" روی ماشین های نیروی انتظامی هم نوشته می شود

پلیس ایران اعلام کرد از این پس به جای واژه پلیس از "پاس ور" استفاده می شود.

سرتیپ بهمن کارگر، معاون اجتماعی نیروی انتظامی ایران در بیان دلیل این جایگزینی گفت، پس از آنکه در ابتدای انقلاب ایران واژه ای برای اینکه جایگزین "پلیس" شود پیدا نشد، در سال 86 آیت الله علی خامنه ای رهبر جمهوری اسلامی در بازدید از دانشگاه پلیس، دستور داد به جای این واژه، از معادل فارسی آن استفاده شود.

به گفته آقای کارگر در پی این دستور، نیروی انتظامی حدود هزار و پانصد واژه برای این جایگزینی جمع آوری کرده و در نهایت پس از نظر خواهی از " نخبگان ادبی"، "فرماندهان" و "مدیران ارشد" نیروی انتظامی واژه "پاس ور" را انتخاب کرده است.

آقای کارگر گفت، آیت الله خامنه ای با استفاده از این واژه به جای "پلیس" موافقت کرد و قرار بر این شد که از این پس از واژه "پاس ور" استفاده شود.

بر همین اساس قرار بر این است که روی ماشین های نیروی انتظامی و لباس ماموران این نیرو، واژه "پاس ور" نوشته شود.

معاون اجتماعی نیروی انتظامی ایران گروهی از رده های ورودی مانند پلیس فرودگاه را از این قاعده مستثنا کرد و گفت برای پلیس فرودگاه به هنگام بازرسی گذرنامه از واژه پلیس استفاده می شود تا برای اتباع خارجی قابل تشخیص باشد.

واژه "پاس ور" در لغت نامه دهخدا به معنای پلیس است. بر همین اساس این واژه مرکب از "پاس" به معنای نگهبانی و "ور" از ریشه ورزیدن است.

پلیس ایران که در سال ۱۳۷۰ از ترکیب شهربانی، ژاندارمری و کمیته انقلاب اسلامی به وجود آمد، در حال حاضر بطور رسمی نیروی اصلی مسئول حفظ امنیت داخلی ایران است.

مطالب مرتبط