تعویق سفر آموزگاران مدارس تاجیکستان به ایران

Image caption آقای شعردوست گفت که در مورد علت به تعویق افتادن سفر استادان تاجیک به ایران اطلاع ندارد

سفر گروهی از آموزگاران تدریس الفبای فارسی تاجیکستان به ایران به تعویق افتاده است.

مسئولان وزارت آموزش و پرورش تاجیکستان از شرح علل تعویق خودداری کردند.

علی‌اصغر شعردوست، سفیر ایران در تاجیکستان، از قول منابع وزارت آموزش و پرورش تاجیکستان گفت که “مقامات اجازه سفر نداده‌اند”.

صبح دوشنبه 3 ژانویه گروه 71 نفری استادان مدارس و دانشگاهها که الفبای فارسی را تدریس می‌کنند، در تالار وزارت آموزش و پرورش تجمع کرده بودند.

قرار بود، این افراد برای شرکت در نخستین دوره یکماهه بازآموزی الفبای فارسی، که در تاجیکستان به نام خط نیاگان نیز از آن نام برده می شود، عازم ایران شوند.

عبدالجبار رحمان اف، وزیر آموزش و پرورش تاجیکستان در مراسم اعزام استادان گفت که این تدبیر با تلاشهای مشترَک وزارتهای آموزش و پرورش ایران و آموزش و پرورش تاجیکستان و به منظور بالا بردن سلیقه و مهارت استادان تاجیک راه‌اندازی شده است.

در حالی که وزیر آموزش و پرورش تاجیکستان و سفیر ایران در این کشور برای استادان تاجیک سفر خیر تمنا کردند، اما پس از پایان مراسم اعزام خبر به تعویق افتادن این سفر اعلام شد.

آقای رحمان‌اف از صحبت با خبرنگاران در زمینه علت تعویق سفر خودداری کرد. تلاشها برای مشخص کردن علل این حادثه از مسئولان دیگر این وزارت نیز نتیجه‌ای نداد.

برخی از کارمندان مسئول وزارت دلیل تعویق را “مشکلات فنی” و “مشکل دریافت ویزای ایران” ارزیابی کرده و گفتند، ممکن است این سفر در هفته آینده انجام شود.

Image caption گروه استادان تاجیک برای شرکت در دوره بازآموزی عازم ایران شده بودند

اما منابع سفارت ایران در شهر دوشنبه گفتند که استادان در جریان تدارکات سفر هیچ مشکلی نداشتند و هواپیما نیز منتظر آنها بود.

ضمناً، در ماه سپتامبر سال گذشته همچنین حادثه‌ای اتفاق افتاده و نهادهای امنیتی تاجیکستان از سفر گروه سینفری دانشجویان تاجیک به ایران جلوگیری کرده بودند.

قرار بود این افراد که 15 نفر از آنها دانشجویان دانشگاه اسلامی تاجیکستان بودند، در یک دوره آموزش ایران‌شناسی، زبان و ادبیات ایران در شهر تهران شرکت کنند.

به دنبال آن در ماه نوامبر سال گذشته روند بازگردانیدن دانشجویان تاجیک از مدارس ایران شروع شده و در سه پرواز هواپیما بیش از 200 دانشجوی تاجیک بطور دسته‌جمعی از شهرهای مشهد، زاهدان و شهرهای دیگر این کشور به وطن بازگشتند.

افزون بر این، در اواخر ماه گذشته وزارت آموزش و پرورش تاجیکستان تحصیل فرزندان تاجیک در تنها مدرسه ایرانی در دوشنبه ممنوع کرد.

به گفته مسئولان این وزارت که این مدرسه به عنوان مکتبی در نزد سفارت ایران در تاجیکستان تأسیس شده است و از حق تدریس برای شاگردان غیرایرانی برخوردار نیست.

طبق اطلاع منابع سفارت ایران در شهر دوشنبه، در این مدرسه بیش 90 شاگرد تاجیک نیز تحصیل می‌کردند، ولی وزارت آموزش و پرورش ادعا کرده است که تدریس برای تاجیکتباران از سوی این مؤسسه تعلیمی غیرمجاز است.

ضمناً، حالا در تاجیکستان خط فارسی با نام "الفبای نیاگان" در مدارس از صنفهای 4 تا 7 تدریس می‌شود.

زمردبی قیوماوا، استاد لیسه شهر دوشنبه گفت که در هفته‌ای تنها یک ساعت برای تدریس الفبای فارسی تخصیص شده است که برای آموزش خط فارسی کافی نیست.

خانم قیوماوا گفت که چهار سالی قبل در مدارس آموزش خط فارسی هفته‌ای در دو ساعت انجام می‌شد، اما به دلایل نامعلوم مدت تدریس آن کاهش یافته است.

در دوران بازسازی یا "پرسترایکوی گارباچ وف، رهبر وقت اتحاد شوروی در اواخر دهه 1980، توجه مردم تاجیکستان به میراث فرهنگی و ملل، بخصوص، آموزش خط فارسی زیاد شده و در نشریه‌ها و تلویزیون این کشور برنامه‌های ویژه آموزش خط فارسی نشر و پخش می‌شد.

در قانون زبان تاجیکستان که در سال 1989 تصویب شده و در آن زبان تاجیکی مقام زبان دولتی را کسب کرده بود، برای تا سال 1996 از خط سیریلیک به خط فارسی گذشتن ضرب العجل تعیین شده بود.

اما در پی جنگ داخلی در تاجیکستان در دهه 1990 و به قدرت رسیدن دولت به رهبری امامعلی رحمان، رئیس جمهور فعلی در تاجیکستان این بند قانون اجرا نشد.

ضمناً، در سال 1929 دولت کمونیستی در تاجیکستان خط فارسی را با الفبای لاتینی و در سال 1940 با الفبای سیریلیک عوض کرد. از آن زمان به بعد اکثر مردم تاجیکستان از دسترسی مستقیم به میراث نوشتاری فرهنگی خود تا کنون محروم است.

مطالب مرتبط