اهدای کتب ایرانی به کتابخانه‌های تاجیکستان

حق نشر عکس BBC World Service
Image caption در کتابخانه بچگانه تاجیکستان ادبیات زیاد فارسی نگهداری می‌شوند

انجمن نویسندگان بچگان (کودکان) و نورسان (نوجوانان) ایران قصد دارد به کتابخانه‌های تاجیکستان و افغانستان کتاب هدیه کند.

“تهران تایمز " روزنامه چاپ تهران از قول محمد طلوعی، دبیر بخش بین اللمللی این انجمن نوشته است: “چند تن از اعضای این نهاد به این منظور سه جلد کتاب اخیر خود را پیشنهاد کرده‌اند که این کتابها به تاجیکستان و افغانستان منتقل خواهد شد.”

آقای طلوعی گفته است: “پیشنهاد اهدای کتب فارسی به کتابخانه‌های کشورهای همزبان و هم فرهنگ از جانب تاجیکستان و افغانستان خوش استقبال شده و این امر به گسترش بیشتر همکاریهای فرهنگی و معرفی ادبیات ایران در کشورهای فارسی‌زبان تاجیکستان و افغانستان مساعدت خواهد کرد.”

ضمناً، عبدالجبار رحمان اف، وزیر آموزش و پرورش تاجیکستان، در نشست خبری در ماه گذشته گفته بود، بر اساس توافقات این وزارت با وزارت آموزش و پرورش ایران چاپخانه‌های ایران کتاب “بیاز ادبیات” برای شاگردان صنفهای 8 تا 11 مدارس این کشور را با حروف فارسی منتشر خواهند کرد.

حق نشر عکس BBC World Service
Image caption آقای رحمان‌اف گفت، چاپخانه‌های ایران کتاب “بیاز ادبیات” برای شاگردان صنفهای 8 تا 11 مدارس این کشور را با حروف فارسی منتشر خواهند کرد

همچنین، به گفته آقای رحمان اف، قرار است، کتب افسانه و قصه‌ها برای بچگان تاجیکستان در ایران یک صفحه به سیریلیک و صفحه دیگر به فارسی چاپ شده و تا فرارسی جشن نوروز در ماه آینده میان اطفال توزیع شود.

در همین حال، قربان افغان اف، رئیس کتابخانه بچگانه تاجیکستان به نام "میرسید میرشکر" گفت که تقریباً همه‌ساله این کتابخانه، کتابهای چاپ ایران را دریافت می‌کند.

به گفته آقای افغان اف، در سال گذشته کتابخانه به مبلغ 4300 سامانی یا حدود 1000 دلار آمریکایی از فروشگاه ایرانی در شهر دوشنبه 345 عدد کتابهای بچگانه خریداری کرده است. در سال 2009 رایزنی فرهنگی سفارت ایران در تاجیکستان به کتابخانه بچگانه تاجیکستان 62 عدد کتاب برای کودکان هدیه کرده است.

کتب ایرانی در اتاق ویژه این کتابخانه گذاشته شده و به گفته مسئولان کتابخانه، آنها از جانب شاگردان مدارس شهر دوشنبه مطالعه می‌شوند.

اما سوال این است که “آیا شاگردان مدارس تاجیکستان می‌توانند کتبی را که با حروف فارسی منتشر گردیده است، مطالعه کنند؟

” قربان افغان اف گفت که آشنایی شاگردان با الفبای فارسی از صنف چهارم مدرسه شروع شده و عده‌ای از آنها کتب فارسی را بدون مشکلی قرائت می‌کنند.

حق نشر عکس BBC World Service

آقای افغان اف گفت، در سال گذشته کتابخانه بچگانه تاجیکستان 345 عدد ادبیات فارسی وارد کرده است

از سوی دیگر، آقای افغان اف گفت، کتب بچگانه ایرانی عکس و نقاشیهای زیبا داشته و حروف این کتب نیز بزرگ و برجسته است و از این لحاظ، کتب بچگانه ایرانی زود توجه شاگردان تاجیک را به خود جلب می‌کند.

از ریاست طبع و نشر و مطبوعات وزارت فرهنگ تاجیکستان نیز تأکید شد که همه‌ساله کتب تازه نشر از داخل و خارج تاجیکستان خریداری شده و از طریق “کاروان کتاب” به کتابخوانه‌های مناطق مختلف این کشور به طور رایگان توزیع می‌شود.

اما مسئولان این نهاد در مورد تعداد کتبی که در سالهای اخیر از سوی نهادهای ذیربط ایران به کتابخوانه‌های تاجیکستان هدیه شده‌اند، ابراز بی اطلاعی کردند.

ضمناً، بنا به اطلاع وزارت فرهنگ تاجیکستان، در نظر است روز 25 مارس سال جاری در حاشیه ‌روزهای فرهنگی ایران در تاجیکستان دکتر سعید‌محمد حسینی، وزیر فرهنگ و ارشاد ایران کتب تازنشر ایرانی را به کتابخانه‌های تاجیکستان تقدیم کند.

مطالب مرتبط