همایش مسئولان بی‌بی‌سی فارسی و روزنامه‌نگاران تاجیک

به روز شده:  17:39 گرينويچ - دوشنبه 27 اوت 2012 - 06 شهریور 1391
صادق صبا و سهراب ضیا

صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی به سوالات روزنامه نگاران تاجیک پاسخ داد

شماری از روزنامه‌نگاران تاجیک در یک نشست مطبوعاتی با نمایندگان بی بی سی، از جمله صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی، گقته اند رویدادها و تحولاتی که در تاجیکستان اتفاق می‌افتد، به طور بایسته در بی بی سی بازتاب نمی‌یابند.

شماری از روزنامه‌نگاران تاجیک بعد از ظهر روز دوشنبه ۲۷ اوت در یک نشست مطبوعاتی در شهر دوشنبه، پایتخت تاجیکستان با نمایندگان بی بی سی، از جمله صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی، شرکت کردند.

این همایش بخشی از برنامه جشنواره فیلمهای مستند بی بی سی در تاجیکستان بود که قرار است از ۳۱ اوت تا ۲ سپتامبر در دوشنبه برگزار شود.

در این نشست که در تالار اتحادیه روزنامه‌نگاران تاجیکستان تحت ریاست اکبرعلی ستاراف، رئیس این اتحادیه، دایر شد، جنی نورتون، سردبیر سرویس جهانی بی بی سی، دنا تهماسبی، مسئول روابط عمومی بی بی سی فارسی و برخی از گزارشگران محلی بی بی سی هم شرکت داشتند.

در این همایش، صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی، نخست از محی‌الدین عالم‌پور، اولین خبرنگار بی بی سی در تاجیکستان که سال 1995 کشته شد، یادآوری کرد.

وی گفت: "او بود که در ابتدا بخش فارسی بی بی سی را در این جا راه انداخت و متاسفانه کشته شد. دوست بسیار خوب ما بود، یادش گرامی باد. او بود که ۲۰ سال پیش کمک کرد که بخش فارسی بی بی سی در تاجیکستان هرچه بیشتر شناخته شود."

عدالت میرزا

خانم میرزا گفت که تلویزیون فارسی بی بی سی به حوادث بدخشان چندان توجه نکرده است

آقای صبا سپس اطلاعاتی در باره تاریخ فعالیت بخش فارسی بی بی سی به عنوان یکی از قدیمیترین بخشهای سرویس جهانی بی بی سی که سال ۱۹۴۰ افتتاح شد، ارائه داد. بعد از آن، جلسه پرسش و پاسخ با روزنامه‌نگاران تاجیک برگزار شد.

"تشنه اخبار حرفه ای"

عدالت میرزا، مؤسس نشریه "ملت" و رئیس انجمن بین‌المللی روزنامه‌نگاران فارسی‌زبان، "افروز"، گفت او از زمانی که تلویزیون فارسی بی بی سی تأسیس شد، یکی از بیننده‌های دائمی آن بوده، چون "واقعا تشنه اخبار حرفه‌ای و آلترناتیف با زبان فارسی بودیم."

ولی او افزود: "متاسفانه، بی بی سی هم نتوانست آرزوهای ما را برآورده کند. بخصوص گلایه ما از آن است که واقعات (اتفاقات) بدخشان که طول یک ماه اخیر جریان داشت، در بی بی سی انعکاس نیافت. منظور تلویزیون فارسی بی بی سی است، اگر چه سایت فارسی بی بی سی این حوادث را خیلی پوشش داد. بخش روسی هم فعال بود."

به اعتقاد خانم میرزا، تقریباً ۱۰۰ نفر در حوادث بدخشان کشته شدند و "این جریان ساده‌ای نبود که بی بی سی فارسی به آن توجه نکند."

روزنامه نگاران تاجیک

روزنامه نگاران تاجیک بیشتر این سوال را مطرح می کردند که چرا بی بی سی حوادث تاجیکستان را به طور کافی پوشش نمی دهد

در پاسخ به این نکته صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی، گفت که بخش فارسی بی بی سی عمداً یا قصداً از مسائل تاجیکستان، بویژه حوادث بدخشان در یک ماه اخیر، چشم‌پوشی نکرده است و تحولات ایران به خاطر اختلافاتش با جامعه جهانی و افغانستان به دلیل جنگ داخلی که در آن جریان دارد، بیشتر در بی بی سی منعکس می‌شود.

آقای صبا گفت: "در مورد بدخشان، من واقعا متأسفم که ما نتوانستیم آن طور که دلمان می‌خواست، پوشش بدهیم. بدخشان مسئله مهمی است. به هر حال، بعد از سالها در بخشی از تاجیکستان درگیری نظامی بود و عده‌ای کشته شدند. ولی مشکل بزرگ ما این بود که دولت تاجیکستان ورود به بدخشان را ممنوع کرده بود."

رئیس بخش فارسی بی بی سی افزود که سایت فارسی بی بی سی در پوشش حوادث بدخشان بهتر عمل کرده، چون سایت به تصویر نیاز ندارد، ولی برای تلویزیون اگر تصویری وجود نداشته باشد، دست خبرنگاران "کاملا بسته است."

"جای تاجیکستان خالی است"

روزنامه‌نگار قاسم بیک‌محمد نیز سؤالی مشابه را مطرح کرد: "اگر ما حد اقل از نظر تناسب جمعیت هم بگیریم، تاجیکستان یک دهم ایران است و ما این انتظار را داریم که به این تناسب بی بی سی فارسی به تاجیکستان توجه داشته باشد. چون شرایط تاجیکستان با ایران و افغانستان فرق می‌کند. ما این توقع را داریم که تاجیکستان به روایت بی بی سی به جهانیان معرفی شود."

اقای بیکمحمد خواستار آن شد که بی بی سی یک مجری برنامه‌ها برای تلویزیون فارسی از تاجیکستان هم استخدام کند

آقای بیک‌محمد گفت که بی بی سی فارسی باید برای بازتاب مسائل فرهنگی و اجتماعی تاجیکستان، معرفی شخصیتهایی که در عرصه فرهنگ، زبان و تمدن نقش داشتند، باید تلاش بیشتری به خرج دهد.

در پاسخ به این نکته آقای صبا گفت که خبر در محور کار بی بی سی است، ولی این رسانه خبری تلاش می‌کند به مسائل فرهنگی و اجتماعی هم به نحو احسن بپردازد. وی از جمله به برنامه ویژه "بزرگان ایران‌زمین" اشاره‌کرد که در آستانه نوروز گذشته در تلویزیون و سایتهای بی بی سی پخش و منتشر شد.

آقای بیک‌محمد همچنین گلایه کرد که در تلویزیون فارسی بی بی سی در لندن مجریان (گویندگان) ایرانی و افغان فعالیت می‌کنند، ولی "جای تاجیکان خالی است." در پاسخ به این گلایه آقای صبا گفت که در آینده از تاجیکستان هم یک مجری برنامه‌ها برای تلویزیون فارسی استخدام خواهد شد.

روزنامه‌نگار سلطان حمد این سؤال را مطرح کرد که آیا بی بی سی تصمیم ندارد برنامه‌های رادیوی ویژه خود برای تاجیکستان را دوباره از سر بگیرد. مسئولان بی بی سی گفتند که چنین تصمیمی در نظر نیست.

سلطان حمد

آقای حمد پرسید، که آیا بی بی سی پخش برنامه‌های رادیوی ویژه خود برای تاجیکستان را دوباره از سر نمی گیرد؟

سهراب ضیا، گزارشگر تلویزیون فارسی و رئیس سابق دفتر بی بی سی در تاجیکستان، گفت که بی بی سی از سال ۲۰۰۴ تا اوایل ۲۰۰۶ در شهرهای دوشنبه و خجند روی موج اف ام برنامه پخش می‌کرد، ولی بعداً پخش این برنامه‌ها متوقف شد.

وی گفت: "دولت تاجیکستان در سیمای کمیته رادیو و تلویزیون از ما خواستند که مجوز بگیریم. وقتی ما در وزارت عدلیه ثبت نام شدیم و درخواست مجوز کردیم، مقامات این کمیته گفتند که شما یک رسانه خارجی هستید و ما نمی‌توانیم به شما مجوز بدهیم. باید بین دولتهای تاجیکستان و بریتانیا قراردادی امضا شود."

آقای ضیا افزود که چون بی بی سی یک رسانه دولتی نیست، دولت بریتانیا نمی‌توانست با نام بی بی سی با تاجیکستان قرارداد امضا کند. به همین سبب پخش برنامه‌های بی بی سی از سر گرفته نشد و ۱۲۰ هزار دلار سرمایه بی بی سی برای خریداری فرستنده‌های رادیو نیز در اختیار کمیته رادیو و تلویزیون تاجیکستان قرار گرفت.

فوریت یا دقت؟

در این نشست مطبوعاتی، برخی از روزنامه‌نگاران ایرادهایی نیز در مورد فععالیت بی بی سی مطرح کردند. مثلاً، حورالنسا علی زاده، سردبیر مجله "بانوان تاجیکستان"، گفت که بی بی سی از نظر فوریت در ارایه خبر جایگاه خود را در میان رسانه‌های دیگر در تاجیکستان از دست داده است.

نشست مسئولان بی بی سی با روزنامه نگاران تاجیک جزئی از جشنواره فیلم بی بی سی در تاجیکستان است که طول هفته جاری برگزار می شود

اما صادق صبا، رئیس بخش فارسی بی بی سی پاسخ داد که برای بی بی سی فوریت بسیار مهم است، اما دقیق بودن خبر یا اطلاع مهمتر از آن است.

وی افزود: "البته، ما دلمان می‌خواهد که در مورد خبر فوری اول باشیم، البته دلمان می‌خواهد، هر روزنامه‌نگاری که می‌خواهد ببیند در تاجیکستان یا دنیا چه خبر است، اول برود سراغ بی بی سی. شما هم در رسانه‌تان همین انتظار را دارید. ولی ما در بی بی سی ترجیح می‌دهیم که درست باشیم، تا اول باشیم."

از ایرادهای دیگری که مطرح شد، مربوط به زبان گزارشگری بی بی سی بود. روزنامه‌نگار زین الدین عارفی ابراز داشت که بی بی سی فارسی در صفحه سیریلیک خود واژگانی مثل "فیلولوژی"را به کار می‌برد که به اعتقاد او، بسیاریها در تاجیکستان نمی‌فهمند.

در پاسخ به این ایراد، آقای صبا گفت که بی بی سی همیشه تلاش به خرج می‌دهد که در این زمینه اعتدال را رعایت کند. به گفته او، زبان بی بی سی برای طبقه متوسط تحصیلکرده در نظر گرفته شده و خبرنگاران باید سعی کنند که زبانشان برای مردم مفهوم باشد.

حورالنسا علی زاده

خانم علی زاده معتقد است که بی بی سی از نظر فوریت در ارایه خبر در میان رسانه‌ها در تاجیکستان جایگاه قبلی خود را از دست داده است

فعالیت بخش فارسی بی بی سی در تاجیکستان از حدود ۲۰ سال پیش، در زمان جنگ داخلی این کشور شروع شده است. برنامه رادیویی "مجله آسیای میانه‌" که بی بی سی سالیان زیادی پخش می‌کرد، در سال ۲۰۰۸ متوقف شد.

بی بی سی فارسی حوادث و تحولات تاجیکستان را بیشتر در تلویزیون فارسی بی بی سی و در صفحات فارسی و سریلیک خود بازتاب می‌دهد.

در این زمینه بیشتر بخوانید

موضوعات مرتبط

BBC © 2014 بی بی سی مسئول محتوای سایت های دیگر نیست

بهترین روش دیدن این صفحه بر روی آخرین مرورگر مجهز به CSS است. با اینکه مرورگر کنونی تان قابلیت نمایش سایت را دارد ولی امکان بهترین تجربه تصویری را به شما نمی دهد . لطفا در صورت امکان مرورگر خود را به آخرین نسخه ارتقا دهید.