Пресса Британии: ФБР всерьез займется Россией

Британские газеты

В обзоре британских газет:

  • ФБР всерьез займется Россией
  • Литва опасается российского вторжения
  • Кто переживет "брексит"?
  • Вкусная бобрятина

ФБР бросает силы на расследование деятельности России

Financial Times пишет, что американское Федеральное бюро расследования намерено создать специальный отдел в своей штаб-квартире в Вашингтоне, который будет координировать все расследования попыток России повлиять на президентские выборы в США в 2016 году.

Газета ссылается на анонимный источник информации. Создание временной секции соответствует обычной практике ФБР, когда речь заходит о расследованиях, чреватых выходом на государственную тайну.

Так было сделано, когда WikiLeaks распространил в интернете секретную информацию, а также после обвинений Хиллари Клинтон в использовании частной электронной почты для служебных писем во время пребывания на посту госсекретаря.

Обычно ФБР предпочитает, чтобы конкретными расследованиями занималось одно из его 56 оперативных отделений на местах, но расследование действий России затрагивает самые высшие эшелоны власти, и, как говорят теперешние и бывшие сотрудники бюро, это требует руководства из центра.

"Это слишком большое досье, и оно не сходит с передовиц газет", - цитирует Financial Times своего анонимного источника. Само ФБР отказывается комментировать эти сообщения, пишет газета.

Насколько известно, продолжает FT, ФБР отзовет в штаб-квартиру своего главного специалиста в области контрразведки для того, чтобы он возглавил это расследование. В новой секции будут работать около 20 агентов ФБР со всей страны.

Руководитель этого отдела будет раз в неделю информировать главу ФБР Джеймса Коми о достигнутом прогрессе, а его заместителя Эндрю Маккейба - ежедневно.

Среди прочего, ФБР расследует обвинения в том, что российские хакеры взломали компьютерные системы Демократической партии, а также сообщения о том, что представители кампании Дональда Трампа поддерживали связи с Россией.

Майкл Флинн, напоминает газета, бывший советник президента Трампа по вопросам национальной безопасности, был уволен в феврале из-за того, что он солгал вице-президенту Майку Пенсу о своих разговорах с российским послом в Вашингтоне Сергеем Кисляком.

Агенты ФБР также рассмотрят возможность предъявления уголовных обвинений отдельным лицам. Но, как пишет газета, многие из них сомневаются, что им удастся добиться уголовного преследования кого бы то ни было, учитывая, сколь сложно получить доказательства из России.

"Россия - это черная дыра. Очень сложно доказать, что полученные оттуда улики не были подтасованы", - цитирует газета одного из агентов ФБР.

Сам глава Джеймс Коми отказывается комментировать ход дела расследования действий России.

Он лишь сказал на прошлой неделе, что ФБР будет отслеживать факты, вне зависимости от возможных политических последствий.

"Мы ни на чьей стороне", - сказал он. "Мы не думаем о том, чьего быка забодают. Нам все равно", - цитирует Коми Financial Times.

Литва следит за российской пропагандой

Guardian пишет, что Литва обеспокоена тем, что российская пропаганда может быть прелюдией к будущему вторжению.

Газета цитирует представителей Литвы, по словам которых, Россия пытается фальсифицировать историю, отрицая право стан Балтии на существование, подобно тому, как она оправдывала аннексию Крыма в 2014 году.

Министр обороны Литвы и представители департамента оперативно-стратегической связи сказали Guardian, что они более чем серьезно относятся к кампании дезинформации, направленной на дестабилизацию региона.

"Россия - это угроза", - сказал министр обороны Литвы Раймундас Кароблис. - Они говорят, что наша столица Вильнюс не должна принадлежать Литве, потому что между Первой и Второй мировыми войнами она была оккупирована Польшей. Это история, но Россия использует это как предлог", - цитирует министра газета.

"Иногда [дезинформация] распространяется через агентство Sputnik, иногда по их телевидению, но обычно это делается устами их политиков в Думе. Теперь они говорят, что Клайпеда никогда не входила в состав Литвы, что она была подарком Сталина после войны".

"Тут есть параллели с аннексией Крыма. Речь идет об угрозе территориальной целостности Литвы", - продолжает министр обороны.

Литва опасается, что кампания по переписыванию истории может быть попыткой подготовки почвы для вооруженного вторжения.

Томас Чепонис из департамента оперативно-стратегической связи говорит, что Россия потратила много усилий на пропаганду своей версии истории Крыма, возродив при этом термин времен царизма "Новороссия".

Термин это прозвучал из уст Владимира Путина в 2014 году, но начал использоваться десятилетием раньше.

Министерство обороны Литвы заявляет, что заметило на российском телевидении и в соцсетях подобные кампании, отрицающие право на существование литовского государства, заявляющие претензии на часть ее территории или же утверждающие, что в Литве нарушаются права русскоязычного населения.

Власти Литвы уже привлекли к суду четыре российских телеканала, после чего их деятельность на литовской территории была запрещена. Кроме того, власти обучают жителей страны распознавать пропаганду.

Газета напоминает, что Германия направляет в Литву тактическую группу из 1000 военнослужащих, так как НАТО озабочено планами президента Путина в Прибалтике. Войска НАТО также будут расквартированы в Латвии и Эстонии.

Ситуация тревожная, говорит министр обороны Кароблис, но добавляет, что отправка войск НАТО в страны Балтии дает ясно понять, что они не будут брошены в одиночестве.

"При худшем сценарии у нас не будет второго шанса, если мы сдадимся без боя", - цитирует министра обороны Литвы Guardian.

"Брексит" Евросоюзу по плечу

Times публикует статью своего обозревателя Оливера Камма под заголовком "Перед началом переговоров ЕС занимает более сильные позиции, чем Британия".

"27 стран ЕС не будут наказывать Британию за "брексит", - цитирует он председателя Европейского совета Дональда Туска.

Но, продолжает Камм, переговоры по "брекситу" могут закончиться провалом. Это не будет ни в чьих интересах, но хорошо бы уже сейчас задуматься о том, кто дороже заплатит за подобный поворот событий.

Очень многие в Великобритании убеждены, что мы нужны остальным 27 странам ЕС больше, чем они нам, так как они продают нам больше товаров, чем мы им. Это не так, пишет Оливер Камм.

Экономическое положение ЕС лучше, чем считают его критики. Евросоюз может пережить провал переговоров лучше, чем Великобритания.

С 2009 года главным вопросом для ЕС был кризис еврозоны. Еще в 1998 году, за год до создания евро, Милтон Фридман заметил, что приверженность Европы к единой валюте пройдет свой первый экзамен при первом же экономическом спаде.

Спад состоялся. Но, в отличие от предсказаний, евро все еще существует, и уровень внутриевропейской торговли растет.

Более того, гораздо более вероятно, что такие страны, как Дания или Швеция, присоединятся к еврозоне, а не выйдут из состава ЕС.

В том, что касается переговоров с Великобританией, размер экономики имеет важное значение.

Результаты исследования, заказанного Европейским парламентом и проведенным Центром исследования европейской политики, смоделировали два варианта "брексита" - мягкий и жесткий.

Они пришли к выводу, что в любом случае последствия для 27 стран ЕС будут несущественными, в то время как для Великобритании относительно ВВП эти последствия будут в 10 раз значительнее.

Никто не знает, чем закончится процесс переговоров, и какой будет цена в случае, если этот процесс окажется безрезультатным, но 27 стран ЕС убеждены, что рискует в основном Великобритания.

И это следует знать до начала переговоров, пишет Оливер Камм в Times.

Рецепт рагу из мяса бобра

Times пишет, что в Германии разразился скандал из-за бобров.

В стране началась кампания против распространения этих животных, и один политик в рамках этой кампании опубликовал книгу рецептов блюд из мяса бобра. И это при том, что, согласно правилам Евросоюза, охота на бобров запрещена.

Активист Христианско-демократической партии в земле Баден-Вюртемберг Клаус Бургер опубликовал книгу рецептов, в которой подробно описывается, как тушить или поджаривать бобрятину.

Рецепты он обнаружил, изучая старинные манускрипты.

58-летний Клаус Бургер заявляет, что отлов бобров, если он будет разрешен, может оказаться очень вкусным.

Бобры защищены европейским законом, но фермеры жалуются, что эти грызуны портят их поля, строя свои плотины.

Насколько известно, на данный момент в Баден-Вюртемберге живут около 4000 бобров.

"Бобры были деликатесом, - говорит Клаус Бургер. - Я изучал кулинарные книги XVIII века".

Он также отмечает, что в XV веке консилиум католической церкви в Констанце постановил, что мясо бобра может считаться рыбой из-за его покрытого чешуей хвоста, и, соответственно, бобрятину можно есть во время великого поста.

По словам Бургера, бобрятина не жирная и отличается душком дичи.

Его рецепт рагу из хвоста бобра: нарезать эту часть тела, положить в кастрюлю, покрыть соусом из кипяченого уксуса с травами, маслом, нарезанным луком, корнеплодами и лавровым листом, добавить пол-литра красного вина.

Защитники дикой природы глубоко возмущены подобными идеями, напоминания политику, что бобры защищены законом и остаются неприкосновенными, пишет Times.

Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com