Пресса Британии: о любви россиян к понтам

  • 19 января 2010

В обзоре британских газет:

Чудесная перемена судьбы Януковича

Тони Блэр ответит за "допущения"

Насколько живуч российский понт?

26 млрд фунтов за безнадежные IT-проекты

Всепартийный бой британскому пьянству

"Украина - это не Польша"

"Большой бизнес – хороший партнер для государства", - говорит победитель первого тура украинских президентских выборов Виктор Янукович в беседе с Financial Times.

Отмечая, что Януковича поддерживают "богатейший человек Украины Ринат Ахметов и другие миллиардеры-предприниматели", газета приводит его слова о том, что он "привык работать со всеми людьми, которые оказывают влияние на украинскую экономику, в том числе и крупный бизнес".

Исход голосования газета британского делового мира называет "чудесной переменой судьбы человека, которого называли злодеем спорных выборов 2004 года, положивших начало так называемой Оранжевой революции".

Янукович заявил, что будет более эффективным президентом, чем его харизматичная соперница: "Разница в том, что Тимошенко много говорит, но мало делает. Я не говорю много, но упорно работаю и добиваюсь результатов".

Лидер президентской гонки заявляет, что продолжит курс Украины на интеграцию в Евросоюз, но при этом будет развивать отношения с Москвой. Он настаивает, что Украина должна быть "мостом между Западом и Россией". Вместе с тем в беседе с FT он уклонился от ответа на вопрос о том, намерен ли он выполнить ранее данное им обещание о признании Южной Осетии и Абхазии.

А московский корреспондент FT сообщает, что Москва чрезвычайно порадовалась тому, что из президентской гонки окончательно выбыл нынешний президент Виктор Ющенко. Газета приводит слова политолога Вячеслава Никонова о том, что политика Ющенко – пример "идеократического и крайнего национализма": "Такая политика не годится в стране, которая по сути не является антироссийской. Украина – не Польша, это совсем другая страна", - цитирует Никонова Financial Times.

Тони Блэр предстанет перед комиссией по Ираку

На следующей неделе Блэр даст показания комиссии по Ираку. Эта новость привлекает внимание всех газет. Times, в частности, подчеркивает, что Джонатан Пауэлл, бывший у тогдашнего премьера главой администрации, признал, что "Блэр допустил ошибку в разведывательном досье по поводу иракского ядерного и химического оружия, хотя и считает, что значение этой ошибки преувеличено".

Daily Telegraph приводит слова Пауэлла о том, что правительство исходило из "допущения" о том, что у Ирака есть ядерное оружие. И признает, что "мы были не правы": "Мы были поражены, когда выяснилось, что никакого оружия массового поражения у Ирака нет".

Guardian обращает внимание на то, что в канун интервенции Блэр говорил не просто об иракском арсенале, но заявлял, что он "растущий". Бывшему премьеру будет непросто объяснить, откуда взялось это слово, замечает газета.

Насколько живуча российская любовь к понту?

Изучая перспективы глобальной экономики, еще заметно переживающей последствия кризиса, Financial Times обращается сегодня к товарам класса "люкс" и в этом контексте рассматривает потребительские тенденции россиян в этом сегменте рынка.

Со ссылкой на ряд аналитических и маркетинговых агентств газета приходит к выводу, что производители эксклюзивных товаров не могут рассчитывать на то, что российские потребители не изменят своим привычкам предкризисных лет, когда они являлись одними из основных клиентов. Скажем, в 2008 году в России было продано больше автомобилей Porsche, чем в США.

Корреспондент FT предлагает ряд объяснений тому, что российский потребитель так падок на "эксклюзив", на "блестящие побрякушки", и приводит подходящую цитату из пелевинского Generation P.

И продолжает: "С крушением социализма и возникновением праздного класса западные брэнды и западное потребление стали частью российской жизни. Неясно, однако, как долго сохранится в российском обществе это увлечение понтом". Автор употребляет это слово в оригинале с пояснением "русский жаргон, обозначающий статусные товары".

Жестокая экономическая действительность, между тем, выражается в такой показательной цифре: 51% россиян намеревается снизить расходы на путешествия. При этом, как пишет FT, предприимчивые деятели умудряются и в эти непростые времена сохранять долю на российском рынке, который всегда хочет "чего-то новенького".

В качестве примера: производитель бань и саун предлагает теперь парную "с реактором" для подогрева пара. "Это, конечно, никакой не атомный реактор, но с маркетингом помогает", - говорит продавец.

Дорогостоящие ошибки "наивных министров"

Independent открывает номер объявлением итогов собственного расследования: неудачные проекты по компьютеризации, осуществленные правительством лейбористов за 12 лет у власти, обошлись налогоплательщику в 26 млрд фунтов (около 40 млрд долларов). Речь идет о компьютерных системах, которые были либо внедрены с большим опозданием, либо затраты на них значительно превысили расчетные, либо были вовсе отменены.

В ходе своего расследования Independent подсчитала, что 10 наиболее значительных просчетов лейбористского правительства в сфере IT-технологий обошлись казне дороже, чем все затраты на школьное образование за половину прошлого года.

Самым вопиющим просчетом правительства газета называет и наиболее дорогой – компьютеризацию национальной системы здравоохранения NHS. Обошелся проект в гигантскую сумму, 12,7 млрд фунтов (20 млрд долларов). Как выяснила газета, внедренную с этим проектом систему учета пациентов используют около 160 учреждений здравоохранения из примерно 9 тысяч.

Список случаев, когда "наивные министры слишком легко уступают шарму IT-предпринимателей", весьма обширен. Компьютерная система для департамента сельского хозяйства обошлась правительству в 350 млн фунтов и еще на стадии внедрения была устаревшей. Управление исполнения наказаний потратило на новую компьютерную систему 155 млн фунтов, а потом отказалось от нее за ненадобностью.

Министерство обороны еще полтора года назад должно было получить новую систему, а пока ее стоимость на 180 млн фунтов превысила оценочную и сейчас составляет 7,1 млрд фунтов. Приводимый Independent список этим далеко не исчерпывается.

Всепартийный бой британскому пьянству

Daily Telegraph и Times на первую полосу выносят новость о том, что обе крупнейшие британские политические партии – правящие лейбористы и оппозиционные консерваторы - сегодня (вторник, 19 января 2010 года) объявят о мерах по борьбе с "безответственным употреблением спиртных напитков".

По данным газетчиков, еще до предстоящих в этом году в Британии всеобщих выборов в стране будет, по всей видимости, принят ряд жестких мер по борьбе с распространением необузданного потребления алкоголя.

"Держателям лицензий на продажу спиртных напитков (пабам и барам – ред.) грозят штрафы до 20 000 фунтов или до полугода тюремного заключения за "специальные предложения" типа "За 10 фунтов – все, что сможете выпить" или "Всем женщинам до 25 лет – бесплатные напитки", - пишет The Times. Газета также отмечает, что правительство отказывается от своей политики либерализации законов о лицензировании торговли спиртным.

DT подчеркивает, что грядущие меры вступят в силу уже в апреле. Объявление этих мер представителями обеих партий (которые и будут оспаривать победу на предстоящих выборах – ред.) газета называет "очередными залпами в предвыборной борьбе". А лишь неделю назад стало известно, напоминает DT, что правительство намерено ввести минимальные цены на спиртное с тем, чтобы ограничить его безответственное потребление.

Обзор прессы подготовил Дмитрий Карпов