"Амнистия" требует прекратить репатриацию косовских цыган

  • 28 сентября 2010
Цыгане возвращаются в Косово
Image caption С момента провозглашения независимости ЕС требовал от Косова принимать репатриантов

Правозащитная организация "Международная амнистия" заявляет, что страны Евросоюза должны прекратить насильственную репатриацию цыган и представителей других этнических меньшинств в Косове.

В опубликованном во вторник докладе "Амнистия" подробно рассказывает, как именно цыган возвращают в Косово - "нередко глубокой ночью, без вещей - только в том, что на них надето".

А по возвращении им снова грозит дискриминация и насилие, говорится в докладе, который озаглавлен "Им нигде не рады: прекратить насильственное возвращение цыган в Косове".

В 90-е годы, когда в бывшей Югославии шла война, многие цыгане покинули Косово.

Вслед за односторонним провозглашением независимости Косова в феврале 2008 года страны Евросоюза стали оказывать давление на косовские власти с тем, чтобы они принимали репатриированных цыган.

Немногие из них получают какую-либо помощь по возвращении в Косово. Они сталкиваются с проблемами при получении доступа к образованию, медицинскому обслуживанию, жилью и социальной помощи, говорится в докладе.

Из числа цыган единицы могут найти работу, безработица среди них достигает 97%, сообщает "Международная амнистия".

Шон Джонс, эксперт "Амнистии" по Косову, заявляет, что страны ЕС, возможно, нарушают международное законодательство, отправляя людей туда, где им грозит преследование или насилие.

"Вместо этого ЕС должен и далее обеспечивать цыганам и другим меньшинствам международную защиту в Косове до тех пор, пока они не смогут возвращаться туда в безопасности", - говорит он.

"Косовские власти также должны обеспечить, чтобы цыгане и другие меньшинства могли возвращаться туда по своей воле и полностью интегрироваться в общество", - добавил он.

"Атмосфера насилия"

"Международная амнистия" приводит в пример случай с 20-летним Лули, который была насильственно возвращен в Косово из Германии в апреле 2010 года.

Он рассказал, что среди ночи полицейские вытащили его из постели и дали 10 минут на одевание и сборы.

Он не знает ни сербского, ни албанского, да и по-цыгански говорит едва-едва.

Он не может общаться со своим старшим братом, который был насильственно возвращен в Косово несколько лет назад. Лули было всего два года, когда его увезли из Косова.

По возвращении ему полгода помогали с арендой жилья и дали 350 евро на приобретение самого необходимого. Никто не предложил ему помощь с изучением сербского или албанского языка, говорится в докладе "Амнистии".

"Несмотря на недавние меры косовского правительства по улучшению условий для репатриантов, у властей нет ни средств, ни возможностей, ни ресурсов, ни политической воли, чтобы обеспечить нормальное возвращение людей", - говорит Шон Джонс.

"Пока косовские власти не смогут обеспечивать фундаментальные права человека для цыган и других меньшинств, реальной для этих людей будет перспектива возвращения в атмосферу насилия и дискриминации, - говорит эксперт. - А до тех пор международное сообщество обязано обеспечивать их защиту".

Журналисты обращались в канцелярию министра юстиции ЕС и в германское МВД за реакцией на доклад "Международной амнистии", однако на момент публикации ответа от них не поступило.

В последнее время к судьбе цыган в Европе привлечено особое внимание в связи с высылкой по меньшей мере 1200 приезжих цыган из Франции в июле нынешнего года.

Новости по теме