Фото: лондонцы - о себе и жизни после "брексита"

Nikkita DaSilva, Manish and Steven Edwards Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Премьер-министр Британии Тереза Мэй дала официальный старт процессу выхода страны из Европейского союза.

Чтобы отметить это историческое событие, польский фотограф Петр Малецкий специально прилетел в Лондон и прошелся по его улицам по направлению от пригородов к центру, запечатлев портреты, настроения и мысли некоторых из обитателей британской столицы.

Палмерс Грин, северный Лондон

Scenes from Palmers Green Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Джастин, британка, растит маленького сына

Justine and her son Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Я считаю, что "брексит" ничего хорошего стране не принесет, и мне жаль тех людей, которые сейчас думают, что им придется уезжать отсюда. У нас в школе есть такие мамы, которые активно занимаются школьными делами, пекутся о детях, но при этом не знают, оставаться им или уезжать. Я лично жалею, что мои дети вырастут за пределами Европы, совсем в иной обстановке, чем в моей юности, это просто ужасно.

Богдан Барон, польский строитель

Bogdon Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Пока есть работа, думаю, всё будет хорошо. Мы ведь работаем по закону, платим налоги. Надеюсь, и дальше так будет. Я приехал сюда на работу в 2010 году. Если границы не закроют, всё будет в порядке.

Агата Зиска Олейничак, полячка, управляет продуктовой лавкой

Agata Zyska Olejniczak, Polish. She runs a food shop. Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Три месяца назад я стала испытывать тревогу, и до сих пор ее чувствую. Я ничего не понимаю, не знаю, чего люди не поделили, и что теперь будет. Думаю, что нас просто хотят напугать, а на самом деле ничего не изменится.

От нас нельзя просто так избавиться, ведь кто будет тут работать? Вот скажите, кто? И кто будет платить налоги? В нашей округе всё польское - магазины, ателье, агентства. Что с нами всеми будет?

Тоттенхэм, северный Лондон

Tottenham Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Эммануэль из Ганы

Immanuel Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

У меня только что закончились ночные смены, так что я собираюсь отоспаться, а затем мне нужно забирать детей из школы. Мне лично всё равно, в ЕС мы или нет, для меня ничего не меняется.

Левент Мустафа, грек, родился в Британии, водитель автобуса

Levent Mustafa Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Я голосовал за то, чтобы оставаться в Европе. Мы должны возводить мосты, а не разрушать их. У меня такой взгляд на жизнь.

Знаете, мы ведь так похожи друг на друга. У нас могут быть разные взгляды, но в конечном итоге мы хотим одного - растить детей в мире и гармонии.

Чего еще нам нужно в жизни? Немного доброты, больше заботы о нашем здравоохранении, наших дорогах и вообще инфраструктуре. Всё это очень важно, но мы позволяем глупым предрассудкам отвлекать нас от того, что нам нужно в жизни. Ничего больше тут не добавишь.

Стивен Эдвардс, британец, родился в Лондоне

Steven Edwards Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Я думаю, что страна пока не пришла к единому мнению.

Знаете, мы ведь честолюбивая страна. Мы любим заявить о себе и затем думать, что будет дальше. Теперь посмотрим, что будет дальше, и никто не знает, чем всё это кончится.

Стамфорд Хилл, северный Лондон

Stamford Hill Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Абрахам, британский еврей-хасид, отец семейства

Abraham, with his children Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Жена у меня работает, а я сижу дома с детьми. Я знаю, что такое "брексит", но не вполне уверен, что под этим понимают разные люди. Думаю, что на мою жизнь всё это не сильно повлияет.

Маниш из Индии, сапожник

Manish, cobbler Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Когда я сюда только приехал, вокруг было мало людей, в поездах или автобусах.

А сейчас просто кошмар, в шесть часов утра в поезде просто не сесть, приходится стоять. И люди ведут себя иначе, иначе разговаривают - здесь больше не Англия. Они кричат в телефоны. Но всё равно, здесь много хороших, трудолюбивых людей.

Я никого не виню, просто наблюдаю разницу.

Израэль, швейцарец, преподает в еврейской школе

Mr Israel, a teacher at the Jewish school Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

В нашей общине мнения раскололись, как и во всей стране. Кто выступает за "брексит", кто-то решительно против. Я сам решительно против.

Я не имею никаких национальных мотивов, а просто исхожу из здравого смысла.

У меня много детей за пределами страны. Я должен посылать им деньги. Если фунт дешевеет, мне приходится посылать больше. Это во-первых. Мы евреи, и ввозим много кошерной еды, которую покупаем в США, Израиле и других странах. Всё это дорожает, вообще всё продовольствие.

Лондонский Сити

The City Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Никкита ДаСильва

Nikkita DaSilva Правообладатель иллюстрации Piotr Malecki / Panos Pictures

Мне нравится быть в ЕС, потому что мне нравится быть частью чего-то единого.

Я знаю множество людей в Лондоне, иностранцев, которые на самом деле определяют его облик. Они много работают, причем часто на работах, на которых лондонцы работать не хотят. Мне бы хотелось знать, кто их заменит. И поэтому я против "брекиста".

И вообще, если вы едины, то можете много чего добиться.

Фотографии: Петр Малецкий

Похожие темы