"О нет, Наташа!": как британцы смотрят "Войну и мир"

  • 26 января 2016
каст Правообладатель иллюстрации Getty
Image caption Режиссёр Том Харпер (второй слева) участвовал в создании семи сериалов. Справа от Харпера - актриса Лили Джеймс ( Наташа Ростова) и Пол Дано (Пьер Безухов). Слева - Джеймс Нортон, исполнитель роли Андрея Болконского.

Телевизионная экранизация Би-би-си романа Льва Толстого "Война и мир" возглавляет рейтинги просмотра в Британии и вызывает интерес по всему миру.

На данный момент в Британии показаны 4 из 6 серий свежей экранизации. Критики не скупятся на похвалу в адрес актёров и сериала.

В этой связи телеканал BBC One не упустил случая уточнить у подписчиков, кого из героев Наташе Ростовой в исполнении актрисы Лили Джеймс стоит выбрать - Анатоля или Андрея.

В минувшее воскресенье после демонстрации четвёртой серии, в которой юная красавица попадает под чары Анатоля Курагина ( его играет актер Каллум Тернер), соцсети разразились шквалом комментариев, сводящихся к критике выбора героини Джеймс.

Image caption Твиттер телеканала BBC One в честь сериала стал удивительно игривым

"Кто ещё кричал: "Наташа, нееееееееееет?!" - спрашивает Джо Кларк.

Те, кто не читал, но кричит

"Наташа, что с тобой не так? Андрей прекрасен, а ты бросаешь его ради этого подонка", - восклицает Стефани Вулгар.

"Молодец, Безухов, что дал по мозгам мерзкому инцестуозному крысиномордому Анатолю и спас Наташу", - не удерживается от потока ярких прилагательных пользователь @Jolly_Good_Snow.

"Наташа, ты глупышка. Ещё: Я люблю тебя Пьер, ты - мой герой", - пишет некая Клэр под ником ‏@Imagine__BС.

Image caption Лили Джеймс удостоилась комплиментов от критиков за свою игру

Очевидно, многие из зрителей никогда не читали роман Л. Н. Толстого. Но, как отмечает культурный обозреватель Би-би-си Александр Кан, благодаря сериалам знакомиться с содержанием шедевров литературы получают возможность миллионы.

"Не графиня"

О трактовках образа юной графини в западном кинематографе мы спросили исполнительницу роли Наташи Ростовой в фильме Сергея Бондарчука 1967 года Людмилу Савельеву.

"Моя любимая - это старая американская экранизация "Войны и мира" с Одри Хепберн, очень нравилась она мне. Она играла Наташу Ростову, это был художественный фильм, тогда не было вообще сериалов, замечательная актриса", - признается легенда советского кино.

"А ещё недавно посмотрела сериал [речь о четырехсерийной франко-бельгийско-российской телеверсии 2007 года, где роль высокой темноволосой - по тексту романа - Наташи Ростовой исполнила низкорослая французская блондинка Клеманс Поэзи] - европейские страны, ну чёрти что и чёрти кто, но там был очень симпатичный актёр", - сказала актриса.

Правообладатель иллюстрации RIA Novosti
Image caption Роль Ростовой стала визитной карточкой для Людмилы Савельевой

Именно актриса Поэзи не очень вписалась в типаж, по мнению Людмилы Савельевой.

"Мне там Наташа Ростова не понравилась: абсолютно не то, что было написано у Толстого. Почему - бегает босиком, вешается на шею Пьеру Безухову, не графиня абсолютно. Но новую экранизацию я посмотрю обязательно, мне интересно", - отметила Савельева в беседе с bbcrussian.com.

Широко известны и другие экранизации романа-эпопеи: упомянутая голливудская версия Кинга Видора 1956 года с Одри Хепбёрн в роли Наташи Ростовой, а также 20-серийная экранизация Би-би-си 1972 года с Энтони Хопкинсом в роли Пьера.

Новости по теме