Последнее обновление: среда, 30 июня 2010 г., 21:24 GMT 01:24 MCK

Испания – Португалия: 1- 0

Для просмотра таблиц и результатов матчей ваш компьютер должен поддерживать javascript

Карлош Кейруш выбрал оборонительный состав на эту встречу, выставив шесть защитников и предоставив атаку ударному трезубцу Роналду-Альмейда-Симау.

Соответственно, дебют встречи прошел под диктовку испанцев, которые начали обстреливать ворота Эдуарду с первых минут матча.

Португальский голкипер в отчаянном прыжке дотянулся до мяча, посланного Торресом в дальнюю девятку по замысловатой траектории.

В течение следующих 5 минут вратарь "Браги" еще дважды выручил свою команду, на этот раз после каверзных ударов Давида Вильи.

Постепенно португальцы начали нащупывать свою игру, и, хотя львиная доля острых моментов возникала у их ворот, подопечные Кейруша сами начали отвечать опасными выпадами.

Первая голевая ситуация

Первая действительно голевая ситуация у ворот Касильяса возникла на 21 минуте. Слаломный проход левого защитника Куэнтрау завершился передачей на Тьягу, который от души приложился к неудобному для вратарей "Джабулани".

Испанский голкипер отбил удар не самым удачным образом, но в последний момент снял мяч с головы рвавшегося к воротам Уго Альмейды.

После того как стартовый штурм испанцев не дал результата, подопечные Дель Боске продолжали комбинировать и выискивать лазейку в обороне соперника, но им явно не хватало свежих идей.

Португальцы, тем временем, учуяли "кровь" на последнем рубеже защиты испанцев и все чаще проверяли Касильяса с дальней дистанции. Испанец с трудом справлялся с самонаводящимися ударами Роналду и его партнеров.

Еще одна контратака португальской команды завершилась навесом в центр штрафной, но Алмейда на смог его замкнуть.

В конце первого тайма Икеру Касильясу пришлось временно сменить амплуа и поработать "чистильщиком".

Испанские защитники зазевались в центре поля, и Роналду в гордом одиночестве догонял мяч у левой бровки. Однако испанский страж ворот рванулся к мячу и опередил самого дорого игрока в мире.

Второй тайм

Во втором тайме картинка игры существенно не изменилась. Испанцы владели мячом и атаковали позиционно, а португальцы пытались подловить их на контратаке.

Один из таких контрвыпадов должен был завершиться голом, но мяч после прострела Альмейды и рикошета от ноги Пуйоля пролетел в сантиметрах от штанги.

И все же Дель Боске нашел секретный ключ к своим игрокам, потому что после перерыва действующие чемпионы Европы заиграли грамотнее и острее. На 61 минуте вышедший вместо Торреса Лоррьенте бил головой в падении, но с четырех метров попал во вратаря.

А две минуты спустя испанцы открыли счет в своем фирменном стиле.

В результате молниеносной трехходовки между Хави, Иньестой и Вильей последний оказался перед левой штангой ворот соперника. Лучший бомбардир первенства пробил во вратаря, но со второй попытки был точен – 1:0.

Удаление с поля

Забитый гол раскрепостил испанцев, а португальцы, наоборот, не могли поймать свой ритм, даже несмотря на выход "зенитовца" Данни.

Вилья мог оформить дубль на 80 минуте, и лишь героический прыжок Эдуардо позволил португальцам продолжать борьбу.

Они попытались загрузить штрафную площадь испанцев навесами и могли сравнять счет в самом конце, но защитник испанцев Капдевилья бросился под удар, словно бык на матадора.

На последней минуте португальцы остались вдесятером, хотя удаление получилось очень спорным. Португалец Кошта получил красную за фол против драматично повалившегося на землю Капдевильи, но, судя по повторам, контакт был минимальным.

Матч завершился победой "Красной Фурии" с минимальным счетом и теперь они сыграют в четвертьфинале с Парагваем.

BBC © 2014 Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.

Эта страница оптимально работает в совеменном браузере с активированной функцией style sheets (CSS). Вы сможете знакомиться с содержанием этой страницы и при помощи Вашего нынешнего браузера, но не будете в состоянии воспользоваться всеми ее возможностями. Пожалуйста, подумайте об обновлении Вашего браузера или об активации функции style sheets (CSS), если это возможно.