Британская пресса: Сербия стремится в Европу

  • 23 декабря 2009

В обзоре британских газет:

Сербия пойдет по пути значительных реформ

Газета Times посвящает свою редакционную статью заявке Сербии на вступление в Европейский Союз.

Газета цитирует премьер-министра Швеции, чья страна сейчас занимает пост председателя Евросоюза, который сказал, что переходный период будет для Сербии сложным.

Сербия должна будет реформировать свою экономику, свою юридическую систему, а также изменить конституцию страны. Более того, от Сербии также требуется найти и передать на суд в Гаагу генерала Ратко Младича.

В пошлом году Сербия задержала бывшего лидера боснийских сербов Радована Караджича, который предстал перед международным трибуналом в Гааге по обвинению в военных преступлениях, в том числе и организации убийства восьми тысяч боснийских мусульман в городе Сребреница.

Генерал Младич командовал силами боснийских сербов, захвативших Сребреницу. Как полагает газета, невозможно даже представить, что его местонахождение на сегодняшний день никому не известно в госструктурах Сербии. Ни одна страна, надеющаяся принять европейские стандарты правосудия, не может прятать такого человека, заявляет издание.

Но, продолжает газета, заявка Сербии на членство в ЕС должна рассматриваться положительно, как в том, что касается самой Сербии, так и Европы в целом. На это есть прецедент.

Когда в 1949 году была создана Федеративная Республика Германии, ее основатели направили развитие страны исключительно в западном направлении. Пять лет спустя Германия получила приглашение вступить в НАТО.

Недавняя история Сербии не была забыта: "Членство в ЕС это не просто самоцель, это также способ закрепить новые демократические страны в мировом сообществе".

Найдена семья Усамы бин Ладена

Та же Times сообщает, что "семья Уcамы бин Ладена живет в специально отведенном для них доме в Иране". Где, по сведениям газеты, находятся его жена и несколько детей.

Все они исчезли из Афганистана вскоре после нападений на Нью-Йорк и Вашингтон 11 сентября 2001 года. С тех пор судьба этих родственников бин Ладена была окутана тайной.

Иногда в прессе появлялись сообщения, что некоторые из его детей погибли в результате бомбежек, а остальные присоединились к своему отцу.

Однако сейчас, родственники бин Ладена проживающие в Саудовской Аравии, сообщили, что в ноябре этого года им стало известно, что одна из жен бин Ладена, шестеро его детей и 11 внуков живут в строго охраняемом доме неподалеку от Тегерана. Им, якобы, запрещается любой контакт с остальным миром.

"Власти в Тегеране неоднократно отрицали сообщения, что семья Усамы бин Ладена живет в Иране", - пишет Times.

Омар Усама бин Ладен - старший сын лидера Аль-Каиды – сказал, что не подозревал, что его братья и сестры живы и здоровы, до тех пор, пока они не позвонили ему в ноябре.

По его словам, в 2001 году они пешком добрались до иранской границы, откуда их привезли в их нынешнюю резиденцию, которую им запрещается покидать "ради их собственной безопасности".

Сейчас cаудовские родственники бин Ладена называют их "забытыми жертвами событий 11 сентября" и пытаются добиться их "освобождения".

Российские хакеры активизируются

Газета Guardian сообщает, что ФБР расследует деятельность российской группировки, которую сейчас обвиняют в том, что ей удалось похитить через интернет десятки миллионов долларов.

Хакеры, оперирующие под названием Russian Business Network, вели себя тихо вот уже два года. До этого группировка была активна в таких сферах деятельности, как хищение личных данных, распространение спама и детской порнографии.

Однако Guardian со ссылкой на прессу США сообщает, что вероятно Russian Business Network вновь активизировалась, и организовала нападение на компьютерные системы Citibank, заработав на этом миллионы долларов.

Сам банк отрицает, что ФБР расследует какое бы то ни было нападение на его компьютерные системы, и вообще отрицает, что хакерское нападение таких масштабов имело место.

Guardian пишет, что хотя на данный момент не ясно, что именно произошло в Citibank, циркулирующие в прессе сообщения означают, что российские хакеры вернулись к своей деятельности.

Про Russian Business Network ничего не было слышно с 2007 года, когда он переместил центр своих операций из Петербурга в Китай.

"Газпром" и туркменский газ

Financial Times сообщает, что во вторник "Газпром" дал понять, что будет продолжать защищать свою доминирующую позицию в том, что касается экспорта природного газа из Центральной Азии.

"Газпром" разрешил длившийся восемь месяцев конфликт с Туркменистаном и объявил о планах прокладки новых трубопроводов для доставки туркменского газа в Европу.

Зампредседателя правления "Газпрома" Александр Медведев заявил, что с начала следующего года концерн будет закупать туркменский газ в размерах до 30 млрд кубометров в год.

Financial Times также цитирует президента России Дмитрия Медведева, который во время своего второго за этот год визита в Ашхабад заявил, что обе страны "создали хорошую основу для развития сотрудничества в энергетике".

Глубочайшая рецессия в Латвии

Financial Times посвящает пространную статью экономическим трудностям Латвии.

Как пишет газета, рецессия в Латвии – самая глубокая из всех стран Европейского Союза. ВВП упал на 18%, а безработица – самая высокая в ЕС (21%).

В то время как большинству стран мира удалось избежать депрессии, экономическое положении Латвии (равно как Венгрии и Исландии) остается тяжелым.

Хотя мало кто в Латвии хотел бы вернуться к советским временам, пишет газета, современный кризис продемонстрировал проблемы развития страны за 20 лет независимости, среди которых газеты отмечает коррупцию, нестабильность политических партий и неравномерное распределение национальных доходов.

Соседние Эстония и Литва также переживают экономический спад, но только Латвии, из-за ее бюджетных проблем, пришлось обращаться за помощью к МВФ. В результате налоги в стране были резко повышены, а расходы жестко урезаны.

Зарплаты госслужащих были сокращены почти на 40%, а пенсии понижены на 10%.

Тем не менее, напоминает Financial Times, за время независимости Латвия проделала большой путь, и теперешний кризис лишь ненамного отбросит ее назад.

"В 2004 году, например, ВВП Латвии, по покупательной способности был ниже 25% среднеевропейского, а сейчас составляет почти 60%", - отмечает FT.

По словам дипломатов, продолжает газета, Латвия менее развита в политическом смысле, чем ее балтийские соседи, и в результате местные олигархи играют слишком большую роль в политике.

Кроме того, издание отмечает нерешительность латвийского правительства.

Курортная тюрьма

Daily Telegraph сообщает, что бежавший из так называемой "открытой" тюрьмы заключенный, теперь насмехается над разыскивающей его полицией.

Крейг Линч сбежал из тюрьмы три месяца тому назад, и с тех пор регулярно сообщает на социальном сайте Facebook, где он только что был, и как он собирается в ближайшее время провести время.

На сайте даже размещена его фотография. Беглец пишет, что собирается отмечать Новый Год в городе Лоустофт, а в феврале будет в Норвиче.

Информация на сайте обновляется регулярно – через мобильный телефон. Крейг Линч, приговоренный к семи годам заключения за грабеж, бежал из тюрьмы Холлсли-Бэй в графстве Саффолк.

Эту тюрьму уже прозвали "курортной", так как именно оттуда бежит рекордное число британских заключенных.

Обзор подготовил Борис Максимов, Русская служба Би-би-си.