Пресса Британии: Ливия - прогнозы на будущее

  • 26 марта 2011

В обзоре британских газет:

Конфликт в Ливии

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

Daily Telegraph в своей редакционной статье пишет, что ровно неделю тому назад силы Муаммара Каддафи были остановлены на подходе к городу Бенгази на востоке Ливии.

Полковник Каддафи намеревался подавить восстание и остаться у власти.

Быстрая реакция сил коалиции предотвратила убийство тысяч беззащитных жителей города.

По мнению Daily Telegraph, за последние несколько дней была создана удивительно широкая коалиция – в военных операциях принимают участи более 150 боевых самолетов из 13 стран.

Но теперь пришло время задуматься о том, как и когда закончить эту кампанию, пишет газета.

Главная опасность сейчас заключается в том, что в ливийском конфликте, возможно, никто не победит: Каддафи останется в Триполи и будет контролировать западную часть страны, а повстанцы останутся на востоке.

Таким образом, военная операция союзников может затянуться и, таким образом, вряд ли будет пользоваться поддержкой общественного мнения.

Единственный способ избежать подобного сценария – избавиться от самого Каддафи. Только после его ухода со сцены можно будет восстановить единство Ливии.

Но, продолжает газета, согласно резолюции ООН, коалиция не может преследовать именно эту цель.

Тот факт, что силы союзников не могут официально заявить, что они намерены отстранить полковника Каддафи от власти, хотя именно это и требуется, означает, что никто не в состоянии сейчас предвидеть результаты этой военной кампании.

Independent пишет, что пришло время делать выводы и учиться на том, что происходит.

Во-первых, всему миру, видимо, придется привыкнуть к тому, что США не всегда хотят стоять во главе какой-то коалиции.

Во-вторых, пришло время обратить внимание на то, как функционирует ООН.

В том, что касается кризиса в Ливии, среди членов сразу трех международных организаций – ЕС, НАТО и Лиги арабских государств – произошел раскол.

Резолюция Совета Безопасности ООН помогла обойти эти препятствия, но и, одновременно с этим, создала новые проблемы.

Если бы у ООН были свои собственные вооруженные силы, то, как считает издание, переход от слов к действию произошел бы гораздо быстрее.

По мнению Independent, сейчас необходимо вновь рассмотреть вопрос о военной составляющей ООН.

Дилемма президента Сирии

Times в своей редакционной статье пишет, что еще месяц тому назад президент Сирии Башар Асад хвастался, что его страну не затронут протесты, в результате которых были свергнуты режимы в Тунисе и Египте, а будущее ливийского лидера оказалось под угрозой.

Перед лицом таких же протестов президент Асад продемонстрировал, что он мало отличается от своего отца, Хафиза Асада, который в 1982 году жестоко подавил восстание в городе Хама, где тогда погибли около двадцати тысяч человек.

Как пишет Times, Башар Асад отвечает пулями на требования о свободных выборах.

Продолжающиеся демонстрации – самая серьезная угроза для режима Асада, основанного на поддержке секты алавитов.

Но сам президент Сирии, по словам издания, вот уже много лет полностью игнорирует надежды населения на большую демократию и борьбу с коррупцией.

Сирия могла бы стоять во главе движения за реформы на Ближнем Востоке.

Сейчас Башар Асад должен понять, что пришел момент проявить мужество, а не использовать дубинки, заключает Times.

ВР, ТНК-ВР и репутация России

Financial Times пишет, что для Боба Дадли, возглавившего ВР всего полгода тому назад, ближайшие 20 дней будут самыми трудными в его карьере.

Под его руководством ВР заключила сделку с "Роснефтью" о развитии нефтяных месторождений в российской части Арктики.

Против этой сделки выступают российские инвесторы в ТНК-ВР, которые утверждают, что в России ВР обязана сотрудничать исключительно с ТНК-ВР.

Решение стокгольмского арбитражного суда продлить мораторий на сделку между ВР и "Роснефтью", кажется, означает победу для AAR – российской части ТНК-ВР.

Теперь инвесторы в ВР задаются вопросом: не слишком ли амбициозной была сделка, заключенная Бобом Дадли с "Роснефтью"?

Газета цитирует неназванные источники в самой ВР, согласно которым компания может придти к договоренности с AAR.

Представители AAR, со своей стороны, утверждают, что они не хотят финансовой компенсации, а добиваются лишь возможности участия в разработке месторождений в Арктике.

Как пишет издание, если AAR не намерена продавать свою долю в ТНК-ВР, то Бобу Дадли придется найти какой-то способ заручиться их участием в сделке с "Роснефтью".

Дадли, видимо, надеется, что при помощи российского правительства ему удастся придти к какому-то соглашению с AAR и ТНК-ВР.

По словам Financial Times, пока неясно, кто именно выигрывает в этом споре, но уже ясно, что если спор не будет разрешен, то первой пострадает репутация России.

Диссиденты - за бойкот Минска

Independent сообщает, что белорусские диссиденты призывают международных поп-звезд бойкотировать их страну в знак протеста против того, что власти в Минске арестовали несколько сот участников движения за демократию.

В течение ближайших двух месяцев в Минске должны выступить Shakira и Moby.

На воскресенье в Минске также запланирован концерт группы Deep Purple.

Газета напоминает, что практически всем политикам, осмелившимся выдвинуть свою кандидатуру на пост президента республики, были предъявлены обвинения в организации массовых беспорядков, и им грозит длительное тюремное заключение.

Белоруссия остается единственной страной в Европе, в которой до сих пор существует смертная казнь.

Белорусские диссиденты с удивлением отмечают, что, несмотря на массовые аресты в Минске, международные звезды все еще готовы там выступать.

В феврале целый ряд звезд, в том числе и Beyonce и Nelly Furtado, сообщили, что передадут организациям, занимающимся благотворительной помощью, все свои доходы от концертов в Ливии.

Independent добавляет, что представители Shakira и Moby до сих пор не ответили на вопрос, готовы ли эти исполнители выступать в Минске.

Обзор подготовил Борис Максимов, bbcrussian.com

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.