Пресса Британии: Греция – рай для туристов, боль для ЕС

  • 21 июня 2011

В обзоре британских газет:

Греция – рай для туристов, боль для ЕС

Правообладатель иллюстрации BBC World Service

Пока Греция решает, сможет ли она еще больше сократить госрасходы, чтобы получить финансовую помощь от Евросоюза и МВФ, британские газеты спорят, не лучше ли будет позволить Афинам объявить себя банкротом и отказаться от евро.

В ответ на это предложение Daily Telegraph пишет, что на самом деле, такого выбора у Евросоюза нет, и кредит Греции будет выплачен, независимо от происходящего внутри страны.

"[Если позволить Греции выйти из еврозоны], то последствия могут быть катастрофическими для экономик Франции и Германии (банки которых наряду со швейцарскими находятся в наиболее уязвимом положении), в то время как рынок начнет искать другие слабые страны с евро в качестве новых жертв", – пишет газета.

Экономику Греции необходимо стабилизировать, прежде чем начинать строить серьезные планы по реструктуризации системы единой валюты, и это жестокая реальность, считают авторы аналитического материала в Daily Telegraph.

Тем временем, пока правительство Греции принимает непростые решения, а в Афинах идут массовые демонстрации против еще большего урезания госрасходов, в туристической индустрии страны ожидается резкий подъем активности этим летом.

"Греция обещает превратиться в одно сплошное спецпредложение в этом сезоне", – пишет Guardian.

Туриндустрия составляет около 18% ВВП страны, и чтобы поддержать ее, государство снизило налоги для гостиниц и паромов.

Корреспондент Guardian, находящийся на маленьком острове Идра к востоку от полуострова Пелопоннес, сообщает, что местные гостиницы и магазины переполнены, а туристы говорят, что "рады поддержать местное население в эти экономически непростые времена".

Речь Асада – "предсказуема и оскорбительна"

Все основные британские газеты выражают разочарование речью президента Сирии Башара Асада, в которой он возложил ответственность за антиправительственные протесты в стране на диверсантов.

Редактор международного раздела газеты Times Ричард Бистон пишет, что те, кто не ожидал от обращения президента к нации разумных предложений разрешения кризиса, оказались правы. Таких предложений не последовало.

Анализ ситуации, публикуемый Guardian, сводится к тому, что Асад находится в замешательстве и звучит неуверенно, когда говорит о "национальном диалоге".

Третья речь президента Сирии с момента начала волнений "приближает тот момент, когда его президентство можно будет считать незаконным", пишет газета. Обозреватель Иэн Блэк полагает, что Сирию ожидает ужесточение санкций со стороны ЕС, но интервенции НАТО по ливийскому сценарию, определенно, не последует – в том числе и из-за недовольства Китая и России.

Резче других высказалась Independent. Ее обозреватель Роберт Фиск отмечает, что от сказанного Асадом создалось впечатление, будто он совершенно оторван от реальности. "Это было грустно. Это было нелепо. Тысяча убитых в Сирии, по версии Асада, стали жертвами того же самого "арабского зверя", вражьего иностранного заговора, который обрушился на Мубарака, Бен Али, Салеха и которому до сих пор противостоит Каддафи", – написал Фиск.

По мнению журналиста, слова Асада прозвучали не просто бесполезно, но оскорбительно для родственников всех тех безоружных людей, которые погибли на улицах, требуя уважения к себе.

"Это все та же старая игра. Народ – это невинные, ничего не соображающие дети, которых в своих целях используют коварные иностранные диверсанты. В то время как все, чего хочет он, мудрый, всезнающий Асад, – это спасти страну от этих врагов. И мы еще должны удивляться, что безоружный народ Сирии выходит на улицы в знак протеста против этого бреда", – заключает обозреватель Independent.

Аун Сан Су Чжи не хватает музыки на Би-би-си

Аун Сан Су Чжи рассказала журналисту издания Radio Times Эдди Мэйру, что во время 15-летнего нахождения под домашнем арестом в Бирме она регулярно слушала трансляции Всемирной службы Би-би-си, чтобы знать, что происходит в мире. Эту историю подхватили газеты Daily Telegraph и Times.

Оба издания с удивлением отмечают, что самым главным источником информации для лидера демократической оппозиции Бирмы были не новостные бюллетени и не выпуски серьезных радиопередач о текущих событиях, а развлекательная программа по музыкальным заявкам ведущего по имени Дэйв Ли Трэвис.

"Я с удовольствием слушала эту программу, там звучала музыка самых разных стилей. Но самое главное, слушатели писали письма ведущему, и у меня была возможность слышать слова этих людей. Это создавало для меня более полную картину мира", – цитирует Daily Telegraph Сан Су Чжи.

Лауреат Нобелевской премии мира посетовала, что больше не слышит на Всемирной службе Би-би-си музыки, и в целом программы, по ее мнению, не так разнообразны, как раньше, отмечают газеты.

Сан Су Чжи была освождена из-под ареста в ноябре 2010 года.

Обзор подготовила Анна Дородейко, bbcrussian.com

Ссылки

Би-би-си не несет ответственности за содержание других сайтов.