Пресса Британии: "Ура Олимпиаде, мы больше не лузеры"

  • 6 августа 2012

В обзоре британских газет:

Из лузеров в победители

Газеты в понедельник ликуют в связи с олимпийскими успехами британской сборной в прошедшие выходные.

Британия внезапно оказалась на третьем месте в таблице медалей и очень уверенно там закрепилась, благодаря многоборке Джессике Эннис, яхтсмену Бену Энсли, теннисисту Энди Маррею и многим другим.

"Эти 48 часов изменили британский спорт навсегда", - считает Daily Telegraph.

"Многие годы мы привыкли считать, что наши спортсмены ездят на соревнования чисто символически, галантно играя роль слабых противников. Мы были лузерами, необходимыми в любом соревновании. Но эти выходные изменили все. Теперь мы – победители. Причем на соревнованиях, которые устроили сами", - пишет олимпийский корреспондент издания Джим Уайт.

Одной из самых удивительных стала победа теннисиста Энди Маррея в матче против первой ракетки мира Роджера Федерера на Уимблдонском корте.

"Тот факт, что Маррей выиграл именно на этой траве - которая принадлежала Федереру 10 лет и на которой мечты британцев так часто разбивались - делает эту победу еще более значимой", - отмечает Пол Ньюман из Independent.

Эти сногсшибательные олимпийские выходные омрачил только один факт: звезда стометровки Усэйн Болт выступает не за сборную Великобритании. И очень зря, считает обозреватель Guardian Марина Хайд.

"Да, он бегает за Ямайку, но всем должно быть совершенно очевидно, что Усэйн Болт – Один из Нас", - пишет журналист.

Британцы всегда обожали людей, которые не подают вида, будто их удивительные достижения стоят большого труда. А в мире сейчас нет ни одного живого спортсмена, который бы добивался успехов так же непринужденно, как Болт. Это источник его харизмы галактического класса, пишет Guardian о ямайском бегуне, который в воскресенье побил свой же рекорд на дистанции в 100 метров.

Судьба Библиотеки Асада

Власти Сирии восстановили контроль над Дамаском, временно выиграв в решающей схватке с повстанцами.

Это может означать, что культурное наследие города не будет разрушено, и ему удастся избежать судьбы, уже постигшей многие другие уголки Сирии с богатейшей историей. Об этом рассуждает специальный корреспондент Independent на Ближнем Востоке Роберт Фиск, задаваясь при этом вопросом, можно ли вообще сейчас думать о культурных ценностях, когда "молодежь Сирии истекает кровью, а трупы детей закапывают в землю Алеппо".

"Салафиты из рядов оппонентов Асада вряд ли засомневаются, разрушать ли им гробницу султана Саладина или уничтожить ли им то, что считается обезглавленным телом Иоанна Крестителя, которое находится рядом с мечетью Омейядов в Алеппо", - пишет Фиск.

Но больше всего журналиста интересует судьба Библиотеки Асада – главной "культурной" попытки семьи нынешнего президента страны войти в историю.

Это огромное здание из желтого камня, перед которым на огромном железном троне восседает огромная железная статуя Хафеза Асада, отца нынешнего правителя Сирии, с огромной железной книгой в руке.

Фиск в прошлом бывал в этой библиотеке, площадь которой составляет 57 квадратных километров, и пишет о своих впечатлениях: 19,300 оригиналов древних писаний, компьютерный центр и высокотехнологичный центр по восстановлению древних манускриптов.

"В этой библиотеке можно найти отражение того, как "битва за историю Сирии" – это слова Башара Асада – происходила много раз в прошлом, как массовая жестокость существовала в культурном и рафинированном обществе", - пишет Фиск, имея в виду военные кампании английских королей на этих землях: "Ричард III и Генрих VIII верили в демократию и права человека не больше, чем король Саудовской Аравии Абдулла".

Но это было тогда, а сейчас невинные люди умирают в войне, которую весь мир - кроме сирийского правительства - называет гражданской. И в этой ситуации история уходит на задний план, заключает Роберт Фиск.

Открытки никто не отменял

Люди продолжают активно посылать друг другу настоящие открытки из плотной бумаги, несмотря на то, что то же самое послание проще и быстрее в наши дни отправить по СМС или имейлу, с явным одобрением сообщает Times.

"Туристы продолжают оставаться в этом смысле старомодными", - умиляется газета. Times ссылается на статистику из Франции: там каждый год продают 280 миллионов открыток.

"СМС вы посылаете, чтобы обменяться информацией, а открытку – чтобы поделиться эмоциями", - цитирует газета Стефани Перрин из организации, представляющей французских производителей открыток.

Неизменной остается не только физическая форма открытки, но и ее классическое содержание. Каким бы ни был язык послания, как правило, это вариация на тему "Отлично провожу время, жалко тебя тут нет", сказала газете Times Стефани Перрин.

Другими словами, выясняется, что кто-то во Франции собирает информацию о содержании отправляемых там открыток…

Обзор подготовила Анна Дородейко, bbcrussian.com