Пресса Британии: Россия стала жить по Оруэллу

  • 5 февраля 2014

В обзоре британских газет:

Потерянная глава из Оруэлла

Как пишет Guardian, более двухсот известных писателей мира, включая Гюнтера Грасса, Салмана Рушди, Маргарет Этвуд, Орхана Памука и других, поставили свои подписи под открытым письмом, где они призывают власти России отменить законы, которые, по их мнению, "душат свободу слова".

Речь идет о запрете пропаганды гомосексуализма среди несовершеннолетних, законе об оскорблении чувств верующих, а также недавней декриминализации клеветы.

Все эти законы представляют особую опасность для писателей, считают авторы обращения, опубликованного на страницах Guardian. Они заявляют, что "не могут стоять в стороне, видя как их коллег - писателей и журналистов – заставляют молчать либо идти на риск быть подвергнутыми наказанию всего лишь за высказывание своих мыслей".

Эта тема обсуждается на форуме bbcrussian.com

Однако давлению подвергаются не только писатели, пишет Guardian. На этой неделе лишился своей аудитории единственный независимый источник телевизионных новостей в России – телеканал "Дождь". Ликвидировано ведущее информационное агентство страны РИА Новости, которое также отличалось относительно беспристрастным отображением российской действительности, считает британская газета.

Письмо писателей является частью международной кампании, проводимой организацией PEN International по привлечению внимания к тому, что по мнению ее членов, является "драконовскими ограничениями свободы самовыражения", введенными в России с момента возвращения к власти Владимира Путина в 2012 году.

Среди писателей, подписавших письмо, есть и известная российская писательница Людмила Улицкая.

В отдельном комментарии, озаглавленном "Сегодняшняя Россия похожа на потерянную главу из книги Оруэлла", она пишет об усилении власти бюрократии над всеми аспектами жизни в стране.

"Я обеспокоена попытками властей навязать нам культурную идеологию, которая во многих отношениях, имитирует стиль пропаганды советских времен. Меня пугает все возрастающая зависимость судебной системы от этих самых властей", - пишет Людмила Улицкая на страницах Guardian.

Объясняя читателям газеты ситуацию с телеканалом "Дождь", писательница говорит, что вопрос о блокаде Ленинграда и последовавшая за ним реакция привели к закрытию этого СМИ.

"Я считаю, что СМИ имеют фундаментальное право задавать подобные вопросы о нашем прошлом, настоящем и будущем, - говорит она, - вопрос о Ленинграде задел за живое, так как он попал в самое яблочко. Государство поощряет развитие чувства национализма".

То, что происходит сейчас в России, напоминает, по мнению Людмилы Улицкой, ненаписанную главу из книги Оруэлла: правда на нашей стороне, мы всегда правы, мы правы во всем, и любой, кто сомневается в этом, будет проклят.

На ушко Путину

Фотография двукратной олимпийской чемпионки, мэра олимпийской деревни Елены Исинбаевой, шепчущей что-то на ухо Владимиру Путину, красуется сегодня на страницах ряда британских изданий.

Судя по подписи под снимком в газете Times, ее корреспондент Бен Хойл произвел спортсменку в мэры Сочи. Но главное внимание в эти последние часы перед открытием Зимних игр уделяется все-таки ее собеседнику, с которым эта Олимпиада прежде всего ассоциируется.

То, что Россия и президент Путин затеяли в Сочи, выглядит, с точки зрения стороннего наблюдателя, очень рискованным, беспредельно амбициозным и, возможно, неблагоразумным, отмечает Бен Хойл.

Как и другие прибывшие сюда иностранные журналисты, он считает заявление Путина о том, что "Россия готова к проведению Олимпиады", преждевременным. Следы незавершенных работ бросаются в глаза как на побережье, так и на склонах гор, резко контрастируя со сверкающими новехонькими стадионами, говорит журналист.

Он подчеркивает, что Игры в Сочи стали объектом самого пристального внимания со времени проведения первых Зимних игр в 1924 году, и чем ближе мы к церемонии открытия, говорит журналист, тем яснее, что не все работы будут завершены вовремя.

Independent также подчеркивает, что ни разу со времен Второй мировой войны еще не было такой близкой ассоциации между Олимпиадой и лидером принимающей ее страны.

"День Сочи настал, - говорит корреспондент Independent Робин Скот-Эллиот, - только не надо чересчур внимательно приглядываться".

Рассказывая о грузовиках, которые продолжают подвозить снег на склоны гор, и о недавно посаженных деревьях вокруг спортивных объектов, которые подвязаны, чтобы устоять в вертикальном положении, он задается вопросами: "Какие Игры можно приобрести за 50 миллиардов долларов? Не стоит ли Путину потребовать часть этих средств обратно?"

Вместе с тем, говоря о самих спортивных объектах, журналист не может удержаться от эпитета "великолепны". Именно эти стадионы и достигнутые на них победы - вот что останется в памяти после Игр, говорит он. По крайней мере, именно на это надеется Путин.

И еще одна проблема, которая беспокоит автора статьи. Можно ли будет в Сочи отделить спорт от политики? Статья 50-я Олимпийской хартии запрещает атлетам делать политические заявления во время Игр.

Представители МОК предполагают, что во время пресс-конференций никто не сможет их участникам запретить высказывать свои мнения, однако использовать подиумы для акций протеста нельзя.

Но если эти Игры будут такими же, как все остальные, то политика отойдет на задний план, как только начнутся сами соревнования, надеется журналист Independent.

По его словам, самой горячей темой в кулуарах Олимпиады был вопрос о том, кто зажжет в пятницу Олимпийский огонь?

Как предрекают многие, эта честь выпадет многократной чемпионке Алине Кабаевой, которая, как здесь говорят, стала новой подругой Владимира Путина. Так что все на этой Олимпиаде опять сводится к Путину, заключает Робин Скотт-Эллиот на страницах Independent.

Поклонница ног Тони Блера

"Народная" британская газета Daily Mail не могла пройти мимо такой темы, как отношения бывшего премьер-министра Тони Блера и бывшей супруги медиа-магната Руперта Мердока Венди Денг.

В распоряжение американского журнала Vanity Fair попались выдержки из дневника Денг, которые были сделаны еще до ее развода с супругом.

На ломаном английском языке мисс Денг описывает достоинства Блера, среди которых оказались его "обаяние, хорошая одежда, хорошее тело и очень хорошие ноги".

Поразило ее и то, что британский политик высок и подтянут. Но больше всего Венди полюбились его голубые глаза, а также то, как "мощно он держится на сцене".

Как ехидно отмечает Daily Mail, такого рода откровения присущи обычно влюбленным подросткам, так что записи в дневнике 45-летней Венди, мягко говоря, вызывают удивление.

Пресс-секретарь бывшего премьера опровергает утверждения о том, что Блер и Денг были близки, говоря, что они были всего лишь друзьями.

Источники, близкие к Мердоку, сообщают, однако, что у бывшего супруга Денг на этот счет было другое мнение.

14-летний брак Мердока и Денг распался в ноябре прошлого года.

Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com

Новости по теме