Пресса Британии: нужно держать строй против Путина

  • 17 ноября 2014

В обзоре британских газет:

  • Санкции против России не время ослаблять

  • Иммиграция и британские школы

  • Почему плакал мэр Лондона

  • Клону мамонта будет одиноко

Не допустить капитуляции перед Путиным

Заголовок передовицы Times, написанной в полувоенном тоне, гласит: "Держать строй".

По мнению авторов статьи, российский президент, который вернется сегодня утром на работу в Кремль после саммита "Большой двадцатки" в Австралии, наверняка постарается изобразить свою поездку как стратегический успех.

Если западные лидеры не будут предельно осторожны, Владимир Путин может оказаться прав, предупреждает газета.

Во время поразительной (по стандартам саммитов такого уровня) сцены, когда российский лидер встретился с премьер-министром Канады, Путина прямо в лицо назвали лжецом. Премьер-министр Британии Дэвид Кэмерон заявил, что Россия "стоит на распутье", другие лидеры поочередно предупреждали его о возможности новых санкций, которые ослабят российскую экономику.

И все это случится, говорили лидеры Запада, если он не одумается и не вернется на стезю здравого смысла и компромисса.

Можно сказать, что в выборе выражений на этот раз не стеснялись. Запад не добился успехов, пользуясь языком дипломатических переговоров в обсуждении фактического раздела Украины Россией.

Целостность и управляемость крупнейшей страны Восточной Европы зависит теперь от того, смогут ли европейские лидеры, опираясь на Барака Обаму, собрать всю силу воли и выступить единым строем в вопросе о санкциях, даже если последствия их дальнейшего ужесточения негативно скажутся на обеих сторонах.

Самолет Владимира Путина еще дозаправлялся на пути в Москву во Владивостоке, а ряды неформального альянса, который должен был наказать его за авантюризм, уже дрогнули. Вице-канцлер Германии Зигмар Габриэль заявил, что не видит смысла во введении новых санкций против России, и что успеха можно достигнуть, только "фокусируясь на диалоге".

В диалоге нет ничего плохого, говорится в передовице Times, если только посыл озвученных в его ходе заявлений правилен. То, что сказал Зигмар Габриэль, неправильно. Это как раз то, что хотел бы услышать господин Путин.

Это язык умиротворения в конфликте, в котором умиротворение только подливает масла в огонь, считает Times.

Британская газета подчеркивает, что многие СМИ рассказали о жестких заявлениях в адрес Путина, прозвучавших в Брисбене, но гораздо меньше говорилось о том, что до своего неожиданного отъезда он провел восемь часов, встречаясь с мировыми лидерами с глазу на глаз, включая четырехчасовой марафон с Ангелой Меркель.

По словам Путина, на всех этих встречах обсуждался вопрос санкций и вопрос о том, "что нужно сделать, чтобы выйти из создавшейся ситуации".

Путин знает, что нужно сделать, и из слов вице-канцлера Германии видно, что российский лидер придает огромное значение проблеме санкций. Но Зигмар Габриэль должен знать следующее: санкции против России работают, пишет газета, и сейчас не время их ослаблять.

Дэвид Кэмерон прав, когда говорит, что за изоляцию Путина стоит платить. Быть на грани войны либо капитулировать – другой альтернативы нет, считает Times.

Министр: "Школы уже не те"

Британский министр труда и пенсий Иэн Данкан Смит заявил, что из-за детей, для которых английский не является родным языком, постепенно меняется характер британских школ, пишет на страницах Guardian журналистка Ровена Мейсон.

Министр высказал эту мысль, комментируя выводы недавнего доклада, где подчеркивалась положительная роль иммиграции в Британию. Авторы этого документа утверждают, что в результате массового наплыва мигрантов в экономику страны поступают миллиарды фунтов.

Министр считает, что ученые выбрали для анализа всего один аспект – финансовый, и что такой подход попросту глуп.

Нужно иметь в виду, что мигранты, осев в Британии, станут через некоторое время пенсионерами, которые вместо пополнения казны будут только пользоваться ею, подчеркнул министр.

По его словам, принцип свободного передвижения внутри стран ЕС нуждается в повторной балансировке, и что в частных разговорах об этом ему жаловались и в Германии.

Комментарии Иана Данкана Смита свидетельствуют об очередном взрыве негативной риторики об иммиграции на фоне растущей популярности в Британии Партии независимости Соединенного Королевства (UKIP). Ее лидер Найджел Фарадж ратует за резкое сокращение миграционного потока и выход Британии из ЕС.

На эту же тему высказался и бывший премьер-министр Британии Джон Мейджор, который предложил ввести краткосрочную паузу в свободном передвижении в границах стран ЕС. По его мнению, национальные правительства должны иметь право "блокировать чужие и нежелательные" законопроекты, исходящие из Брюсселя.

Выступая в Германии в минувшую пятницу, Мейджор предположил, что шансы выхода Британии из ЕС можно оценить в данный момент как 50/50.

Рубашка доктора Тейлора и тылы Ким Кардашьян

Мэр Лондона Борис Джонсон на страницах Daily Telegraph объяснил, почему его возмутили нападки на астрофизика, который в момент своего триумфа был вынужден извиняться.

“Рубашка доктора Тейлора и меня заставила расплакаться, только от гнева на его критиков", - гласит заголовок статьи мэра, который в свободное от основной работы время пишет книги и ведет колонки в ряде изданий.

Дело в том, что молодой британский ученый Матт Тейлор, сыгравший не последнюю роль в проекте Европейского космического агентства по высадке модуля "Филы" на комету 67P/Чурюмова-Герасименко, во время одного из своих последних выступлений в эфире расплакался.

Перечисляя трудности, с которыми сталкивались доктор Тейлор и его коллеги за годы работы над этим проектом, Борис Джонсон не скупится на похвалы. Он считает, что миссия стала колоссальным достижением.

Мне показалось, продолжает Джонсон, что Матт Тейлор плачет от счастья. Однако оказалось, что его рубашка показалась некоторым зрителям оскорбительной и неподходящей для прямого телеэфира. Ученый извинился за то, что оскорбил людей, и принес, плача, свои извинения.

Вид всхлипывающего доктора Тейлора, чья "вина" заключалась в том, что он надел на себя рубашку с изображениями женщин в откровенных одеждах, напомнил Джонсону сталинские судебные процессы.

"Почему ученого так унизили?" - вопрошает автор статьи. Тейлор стал жертвой целой кампании в соцсетях, чьи участники, озабоченные политкорректностью, обвинили ученого в женоненавистничестве и сексизме.

Всем таким "активистам" Борис Джонсон предлагает устыдиться и прекратить травить невинного ученого, который успел прославиться за последние дни как гениальный чудак с татуировками на космические темы.

Борис Джонсон задается также вопросом о том, почему недавние чересчур откровенные фотографии Ким Кардашьян, чьи сверкающие кремом тылы и груди обошли весь интернет, не вызвали такого гнева твиттерян.

В нашем мире должно быть место эксцентрикам, даже если это задевает чувства ханжей, а также чудачествам, которые часто сопутствуют гениям, считает мэр Лондона.

Еще раз о мамонтах и клонах

Мамонтов можно вернуть из небытия, полагают южнокорейские ученые, которым удалось исследовать останки животного, топтавшего поверхность Земли 40 тысяч лет тому назад.

Топтался мамонт - вернее мамонтиха - в свое время в Сибири, где ее и откопали в прошлом году, сообщает Daily Telegraph.

Генетики из Южной Кореи недавно заявили, что надеются создать клон шерстистой мамонтихи, ласково нареченной "Лютиком", используя образцы ее крови.

Инсунг Хванг из биотехнической компании, работающей над этим проектом, говорит, что он и его коллеги могут добиться успеха уже на своем веку, то есть в течение ближайших нескольких десятков лет.

Такие оптимистичные прогнозы, как водится, разделили научное сообщество на оптимистов и пессимистов.

Доктор Тори Херридж из Музея естествознания Британии говорит, что процесс клонирования будет очень жестоким. Суррогатной матери такого клона, то есть слонихе, придется вынашивать зародыш 22 месяца.

Полученный в результате экспериментов клон может оказаться нежизнеспособным, к тому же слониха может не доносить плод, считает британский эксперт.

И такой цикл придется повторять не один раз, то есть речь идет об использовании в экспериментах многих слоних.

Еще один британский эксперт Джек Эшби говорит, что склонированному мамонту придется существовать фактически в клетке или за забором, к тому же ему будет очень одиноко.

Генетик из Эдинбурга, сэр Иэн Вилмут, создавший первый клон млекопитающего - овечку Долли, считает, что проводить эксперимент все-таки стоит.

"Этим стоит заняться, но только при условии, что животному будут созданы все надлежащие условия. Если есть перспектива, что клон будет здоровым, мы должны его создать", - говорит он.

Обзор подготовила Роза Кудабаева, bbcrussian.com