2011年 2月 4日, 星期五 - 格林尼治标准时间12:01

Happy New Year from the PM 首相新年致辞中的语言点

The Prime Minister of Great Britain, David Cameron, has issued a special message at Chinese New Year.

You can read the Prime Minister's message by clicking the link on the right-hand side.

Vocabulary 词汇

firecracker 鞭炮

economic stability 经济稳定

delegation 代表团

Cabinet Ministers 内阁大臣

I pay tribute to 向… 表示敬意

Quiz

英国首相为什么觉得兔年将是艰辛的一年?

因为世界正在为经济的平稳发展做出努力。

卡梅伦首相去年的中国之行有什么特殊之处?

他带领了规模最大的内阁大臣代表团去访问中国。

英国首相欣赏在英国生活的中国人的哪些优秀品质?

Hard work 努力工作,enterprise 进取、事业心,和 sense of community 社区意识

Style point 写作风格

The PM uses a number of rhetorical devices 修辞手段 in this message.

  • Pairing words and ideas. You can add weight 加重语气 to a sentence by pairing words together. Sometimes these are words with contrasting 对比的 meanings. Ideas are also often paired together in sentences and paragraphs.
  • The rule of three. In speeches, ideas are often put together in groups of three to add momentum 推动力 to a speech.
  • Alliteration. This is putting words together with the same consonant sounds 辅音发音。
  • Informality. You may have been told never to use 'and' at the beginning of a paragraph and not to use informal punctuation like ellipsis (...) in a formal message. However, English is an informal language and if you want to sound sincere 诚恳的 you need to write in natural, spoken English.

You can see examples of all of these rules in the following quote from the Prime Minister:

This is not just a time for a great celebration, with firecrackers and fireworks, lion dances and great food...

... it's a time for friends and family, for new beginnings and old wisdom, for hope and optimism.

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。