Go head-to-head 针锋相对地竞争

更新时间 2012年 2月 27日, 星期一 - 格林尼治标准时间17:23
Meryl Streep and Jean Dujardin touching foreheads during the Academy Awards on 26 February.

Winners of Best Actress and Best Actor awards Meryl Steep and Jean Dujardin celebrate together during the Academy Awards ceremony in Hollywood. Photo by Joe Klamar.

今日短语

To go head-to-head 意思是两人之间头对头地竞争。

例句

今日小常识

Meryl Streep is the most successful actress of her generation. She has received a record seventeen Academy Award nominations and won three times. This week she picked up an Oscar for her portrayal of the British Prime Minister Margaret Thatcher, surprising many pundits who predicted that Viola Davis would win for her part in The Help.

梅丽尔 · 斯特里普是当代演员中最成功的女性。她总共收到过打破纪录的 17 次学院奖提名,其中获奖三次。 本周她以《铁娘子》中饰演马格利特·萨切尔的角色而捧走了奥斯卡女主角奖,这令很多预测人士大为惊讶,他们原以为, 影片《相助》的女主角维奥拉·戴维斯会获奖的。

They're both amazing swimmers – I can't wait to see them go head-to-head.

There can only be one winner. We'll have to go head-to-head to decide who it is.

请注意

还有一个意思类似的短语是 neck-and-neck, 它的意思是在竞争或竞赛中不相上下。

At this stage, either of them could win. It's neck-and-neck!

英语中还有很多类似结构的短语,比如 eye-to-eye, face-to-face, cheek-to-cheek, shoulder-to-shoulder 或 back-to-back 不过他们的意思各不相同!

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。