Austerity for Chinese New Year 简朴过春节

更新时间 2013年 2月 8日, 星期五 - 格林尼治标准时间14:23

媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。

Chinese decorations

People use these to decorate their houses for the Spring Festival

春节临近,中国国家广电总局禁止各电视台和电台播放名贵手表、金币和白酒等贵重礼品的广告。以下是来自 Martin Patience 的报道:

During Chinese New Year it's common to give gifts to bosses and officials as a way of gaining favour. But now the authorities have announced a ban on advertisements that have been encouraging people to give luxury items.

In a statement, the authorities said these radio and TV ads were spreading "incorrect values" and creating a "bad social ethos". According to reports, the ban relates to promotions which suggest products are "must-have items for superiors".

It's the latest move by China's leader, Xi Jinping, to try and cut down on government extravagance and corruption. At many official occasions, banquets have been banned or scaled back, red carpets are out, and the floral arrangements are no longer there. China's new generation of leaders are keen to display a more frugal administration in the face of growing public anger over official corruption.

Senior officials have repeatedly warned that corruption poses the greatest threat to the rule of the Communist party.

Quiz 听力测验

True or False? During Spring Festival, people give gifts to bosses and officials in order to gain favour.

True.

True or False? Advertisements that encourage people to buy luxury products are banned by the Chinese authorities.

True.

Why is there a ban on luxury item advertisements?

Because the governement is trying to cut down on its extravagance and corruption.

What else is the government doing to show a more frugal administration?

The government is also banning or scaling back banquets, removing red carpets and the floral arragements at many official occasions.

Glossary 词汇表 (点击单词收听发音)




BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。