No smoking in London parks 伦敦公园和广场可能全面禁烟
媒体英语会带大家一起学习 BBC 撰稿人在报道世界大事时常用到的单词和短语。
如果伦敦健康委员会的一个报告提议被采纳的话，那么在伦敦特拉法加广场、国会广场和所有伦敦公园内将实行全面禁烟。伦敦健康委员会是由前英国卫生大臣达兹勋爵（Lord Ara Darzi）牵头领导的。请听 BBC 记者 Richard Lister 的报道。
The report ‘Better Health for London’ says more than 8,000 people in the capital die prematurely for smoking each year. And that the habit is taken up by around 67 London schoolchildren every day.
It recommends that smoking is banned in all 20,000 acres of parkland in London as well as open spaces such as Trafalgar Square and Parliament Square.
The Chief Medical Officer, Professor Sally Davis, says she welcomes any proposals which reduce smoking. But Simon Clark of the pro-smoking group Forest has described them as outrageous.
Lord Dazi says the plan could be a model for cities across the country.