Politely refusing 婉言拒绝

更新时间 2012年 5月 29日, 星期二 - 格林尼治标准时间17:00
Anna and Mr Lime on the telephone

Politely refusing 婉言拒绝

A learning English programme about politely refusing a request.

收听mp3

要观看这个内容,请启动Javascript并确定已安装最新版本的Flash Player。

选用其它媒体播放器

Episode 16 - Slimy Limey 油嘴滑舌

Anna and Denise are flapping following the call from Mr Lime asking Anna out to lunch. She wants to say no, but doesn’t want to sound rude.

Her dilemma is how to turn him down politely. She finally plucks up the courage to call him, but how does he respond?

听力挑战

What excuse does Anna give Seb Lime for not going to lunch with him?

Anna 以什么理由拒绝了 Lime 先生的午餐邀请?

Answer on the last page of the script. 答案在文字稿最后一页。

Language for politely refusing 婉言拒绝他人请求的语言

This week's programme focuses on politely refusing a request to do something.

Phrases from the programme:

Thank you for your offer. But I'm really sorry, I won't be able to.

谢谢你的邀请。不过我真的没法儿去。

I'm afraid it’s against company policy

抱歉,这是公司的规矩,不能违反。

It wouldn't be appropriate.

这个不合适/不恰当。

With regret, I'm going to have to say no.

非常遗憾,我得说不。

与内文相关的链接

BBC © 2014 非本网站内容BBC概不负责

如欲取得最佳浏览效果,请使用最新的、使用串联样式表(CSS)的浏览器。虽然你可以使用目前的浏览器浏览网站,但是,你不能获得最佳视觉享受。请考虑使用最新版本的浏览器软件或在可能情况下让你的浏览器可以使用串联样式表。