音乐剧《狮子王》成百老汇“吸金王”

狮子王 Image copyright BBC World Service
Image caption 音乐剧《狮子王》根据迪斯尼1994年的动画电影改编。

迪斯尼发布的数字显示,音乐剧《狮子王》已成为百老汇历史上收入最高的剧。

自1997年首先搬上舞台后,音乐剧《狮子王》(The Lion King)已创下五亿三千六百七十万英镑的票房。《歌剧院魅影》(The Phantom of the Opera)紧随其后,以40万英镑的差距,屈居第二。

英国著名音乐家韦伯(Andrew Lloyd Webber)推出的《歌剧院魅影》自1988年就开始在百老汇上演。

《狮子王》稍占上风的“吸金力”部分来自于较高的票价,和在一家座位更多的剧场演出。

这部根据迪斯尼1994年动画电影改编的音乐剧,自上演以来,一路飙升,并于日前的复活节假期期间创造了票房新高。

数据显示,《狮子王》在复活节期间“圈入”了126万英镑的票房,而《歌剧院魅影》只“唱”来了75.5万英镑。

尽管美国百老汇剧场业商业联盟统计出稍有不同的数据,但《狮子王》已微弱优势“封王”也是不争的事实。

迪斯尼剧场制作部的负责人舒马赫(Thomas Schumacher)表示,这份“成就”属于“我们的观众”。他说:“数百万人在体验百老汇时,首选的剧目就是《狮子王》。”

他同时说:“当然,能把剧场演出搞得色彩斑斓,也是我们的风格。”

尽管屈居票房亚军,但《歌剧院魅影》依旧是百老汇史上上演年头最长的剧,演出场次超过一万场,并总共售出了1480万张票。

这么一比,《狮子王》就不那么“气势”了。这部剧仅演出过5900场,卖出了1000万张票。

相关链接

BBC不为BBC以外的网站的内容负责