观察:《纸牌屋》在中国为什么火

  • 2014年 2月 20日
史派西 Image copyright BBC World Service
Image caption 史派西扮演的安德伍德在第一季中从多数党党鞭位置登上副总统宝座。

美剧《纸牌屋》(House of Cards)第二季今年2月14日在美国在线视频服务网Netflix和中国搜狐网视频服务同步上线,一播即火。

美国政坛风云和国际局势变幻交错,辅以性、权、钱的公开和秘密交易,再加中国“富二代”、“红三代”元 素,很难不抓眼球;剧组人员的政治、历史功底、文学素养,配以导演、摄影的艺术才能,烹调出一道道美食,通过收费平民化的在线收看网络平台和免费收看服 务,中文字幕配发的迅速,便使得《纸牌屋》第二季在中国人气急升,压倒其他有网播的如韩剧、日剧和大多数国产剧。

奥斯卡影帝凯文·史派西(Kevin Spacey)和金球奖影后罗宾·怀特(Robin White)在片中扮演美国政坛夫妻档,置身于白宫权力之争和国际风云的中心。第一季中,史派西饰演的弗兰克·安德伍德(Frank Underwood)从国会多数党党鞭变成美国副总统。第二季13集里,包含了这个“老奸巨猾”的副总统与中国腐败商人秘密交易的情节。

第二季开播第一周,第一集在中国被观看已超过350万次;另有统计数据显示,全球41个国家4400万Netflix注册用户中近15%在首播当天连续8小时观看。据悉第三季制作已经开始,甚至有传闻说制片方有意邀请美国总统奥巴马客串。

中国元素

内行看门道,外行看热闹。影迷和观察人士认为,除了“中国情节”之外,《纸牌屋》的成功要诀可以概括为:片子本身好看,而且可以上网即看,也可以一口气看完13集。

换句话说,内容、形式和传播渠道及其完美组合是影视作品成功的必不可少的要素。

《纸牌屋》第二季有不少涉及中国的情节,而且就是眼下的时事,比如网络黑客、汇率争执、稀土矿和其他贸易纠纷,以及中日海上紧张升级等。编剧人员一年前曾就这些中国元素向纽约哥伦比亚大学东亚问题专家吕晓波教授咨询。

主创人员之一保罗·威利蒙(Beau Willimon)是哥大毕业生,上学期间主攻历史和政治。

吕晓波对BBC中文网表示,走后门、幕后操作、台面上和台面下两手并进、私下沟通、还有中国的富二代、红三代卷入美国政界高层的漩涡,参与游说和交易,这些可能都是特别抓中国观众眼球的情节,但从整季13集来看,中国元素其实是佐料,戏份并不多。

他说,“这一季《纸牌屋》本质上是讲美国国内政治的故事,而紧跟时事是这类题材作品的特色,也是最主要的卖点。”

和十多年前红遍太平洋两岸的《白宫风云》(West Wing)一样,《纸牌屋》虚构的世界具有令人信服的合理、现实感;这种现实感来自于编剧对时政的把握;《纸牌屋》紧跟当下国际风云变幻,故事放在 2013-14年,还提到2016美国大选,虚虚实实巧妙地营造出虚构的现实,“他们在这点上分寸把握得很好”。

它不是现实,它不缺“八卦”,凶杀、色情、婚外情、钱权交易、尔虞我诈,但虚构得令人信服。

或许正因为如此,有中国观众注意到《纸牌屋》第二季涉及内容的“政治敏感性”;有网友在新浪微博上表示担忧,“感觉这片子要出事”,还有人发帖问剧中“红三代”的爷爷应该是中国的谁。

“长知识”

对于不少中国观众来说,有中国元素自然更感兴趣,更有“贴近感”,没有中国元素,单是远观国际舞台上的美国白宫、国会山和五角大楼,这些建筑里的各色人等人前人后的各种言行,已经有足够的喜欢理由了。

新浪微博用户“悠野V”学会了一个词:党鞭。这“是一个政党名词,负责维持议会党团纪律。党鞭在议会里代表其政党领袖,督导其同政党议员出席及表决行为的人。真难懂[晕]。”

网民“Happy张江”分享观感:看纸牌屋好多情节都不懂,不过有几处看明白了,夫妻间可以为利益放弃一切,做人要狠,肉体交易也长不了,敌人可以变成朋友,每个人都有弱点不像表面那样。

人性的阴暗、政治的残酷、美式政治......美国政治题材的影视作品往往把这些抽象概念变得生动、具体。

“比如,这些片子可以让人学到不少关于美国政治的常识,它的结构和运作方式,在这个体系中努力实现个人抱负的一个个具体的人;这些直观的东西往往可用来给教科书和政论文章作注脚,”一位不愿透露姓名的《纸牌屋》粉丝跟BBC中文网分享他的体会。

他认为《纸牌屋》,还有《白宫风云》、《反恐24小时》(24)等其他较上品的美剧,最吸引人之处是情节的内在逻辑、内在的紧张和冲突、悬念的设置,以及对表象和实质的精妙揭示,而焦点始终落在一个个人身上。

网络发行

《纸牌屋》的定位是网络剧,第一季去年2月1日在美国在线视频服务网Netflix首播。Netflix在全球41个国家有4400多万付费注册用户。

这个网商曾主营光碟出租和在线收听收看业务;《纸牌屋》是它首部原创网络剧,标志着网站从分销者向生产者的转型。

美国媒体报道说,这家公司在纳斯达克的股票从去年每股270美元涨到了上周末收盘的435美元。

中国门户网站搜狐买了该片的播出权同步播出,并以每天两集的速度配发中文字幕。

观察人士指出,搜狐此举商业方面的得失尚不清楚,但至少使得盗版这部网络剧不再必要,大家都可免费观看,有助于减少网络盗版现象。

对于已经习惯上网看电影、看电视的中国观众来说,正版、高清和收看的自主、随意、方便,是一大主要“喜欢原因”。

当然,这片子得好看。

(责编:路西)

更多有关此项报道的内容