BBC总裁拒看世界杯?

BBC总裁马克·汤普森
Image caption BBC总裁马克·汤普森据说对国际足联送来的南非世界杯贵宾券丝毫不敢兴趣。

近日,偶然机会听说BBC总裁马克·汤普森将国际足联送上门来的全套南非世界杯贵宾票以及一等机票旅馆招待套餐一全转手送人之事,感受良多。

依惯例,国际足联为答谢主要电视转播客户,总会在每届世界杯决赛前向购买转播权的各广播公司“第一把手”发出VIP邀请,发送全套贵宾券,有时甚至答应支付家人随行的一应差旅开销。

按常理讲,能在最好的位置现场体验四年一度的世界足坛盛会,不但是千金难求的好东西,更是堂而皇之与国际名流摩肩,休逸、纵情于异国山水之间的美差,若何轻言放弃?

“文化人”

不过,据一位不愿透露身份的知情人说,BBC的“汤总”在接到邀请信时竟眼睛都没眨一眨,转身便一具丢给了副手。

“Do you like football?”——你喜欢足球吗?

一句平淡至极的问话。对,就这么简单。

缘何?

据非常可靠的消息人士解释,其实既非公事繁忙、家事缠身,亦非身体不适。

这位知情人挤挤眼睛说:“你不知道,他可是个文化人”。

OK! 有数。

西方有谚云:一个人的珍馐是另一个人的毒药。

而足球这东西,吾等下里巴人或许趋之若鹜,而在英国这个讲究阶级、档次和品位的国家里,对其嗤之以鼻者却大有人在。

Image caption 英国小报一度对特里性丑闻铺天盖地报道。

蓝领运动

英国社会中讲的档次,不一定是有钱人。尽管有档次的人不一定穷。

众所周知,足球在英国应该说主要是蓝领民众的运动。对英国很多中产、小资人士来说,足球从很大程度上是“粗人”的运动。

板球、英式橄榄球和网球才算是属于“文化人”的运动。

在这种文化背景下,就不难理解为什么BBC老总对世界杯门票都如此不干兴趣了。当然,据说汤老总喜好古典音乐,对体育项目干脆就不感兴趣。

由此联想到英国足球界近年来层出不穷的龌龊现象,越发觉得足球被文化人嗤之以鼻或许也不能完全怪后者高傲。

光是看看出战本届南非世界杯的英格兰队的主力队员们就不难琢磨出为何足球被人看不起的原因。

龌龊铜臭

先来看原队长特里。他平时担任英超切尔西主力后卫,平时周薪15万英镑——月薪逾百万美元,天下什么情妇找不到却偏要去勾引与自己私交甚厚队友的女人。

俗话说,朋友妻不可欺。做得出这般事情的人人品如何自有公论。

话又说回来了,职业体育界的明星们大多文化水平不高,却又日进斗金,因此普遍穷奢极欲恐怕是难以避免的。

Image caption 在英国,足球支持者主要出于蓝领劳动者阶级。

球星们找到的老婆、女友多数为花瓶式,被英国小报简称为WAGs(Wives and girlfriends——太太和女友)。她们最擅长的就是在小报摄影师面前搔首弄姿,炫耀一些新买的Louis Vuitton或是Jimmy Choo。

一些自身体育评论人私下坦诚,英国足球运动员们的粗俗很大程度上要归罪他们贫寒的阶级出身。比如说,如今已经富得流油的特里一家却迄今不忘本:特里父母外出偷摸、行窃几次三番被警方抓到起诉可已经不是新闻。

再说赛前被小报吹捧为世界级前锋的鲁尼。当年在老婆怀孕期间逛窑子竟然也还是这些小报们捉的奸。

抛开特里和鲁尼不算,进入英格兰国家队的队员中,没闹过丑闻、没干过低俗事情的不多。据说就是8号蓝巴德还读过几天私塾,算是半个“文化人”。

怪不得英国的体面阶层觉得足球龌龊,不愿认同足球运动。

接着看球

最初想到英国足球界这些让人难以启口的丑事,想到这样的运动却还要每个月几十英镑地收费才能看球,真准备从此效法BBC的汤老总——与文化人看齐,不再看这龌龊的足球了。

可是偶然间公司一位英语节目编辑的话又让我改了主意。

这位编辑当听到几位来自不同国度的同事大谈世界杯时显得很不耐烦,突然颇为不屑冒出一句:“少聊点足球行吗,我真的不想听。别忘了,温网开始了,那才是真正的体育”。

“嗯,这世界杯可不比寻常,”我马上反驳说。“这可是四年一度世界各国民众都翘首以待的大赛事。”

根本不屑回应的这位编辑摇摇头、耸耸肩转身走了。

此时猛然省悟,不管是什么体育,最终还不是古罗马角斗的演化体。萝卜白菜,各有一爱。

你一厢情愿地想与英国文化人看齐,可知道这“文化人”中又有多少对来他民族背景的人也如同看足球一样看不起呢?

看样子这文化人门槛也不容易登攀。

没错,吃不到的葡萄可能就是酸的。

接着看球吧。

更多有关此项报道的内容