Bright-eyed and bushy-tailed 精神饱满

The script of this programme 本節目台詞

Will: Hi! I'm William. And here's... er well, something that looks a bit like Li, but kind of half-Li and half-animal. Are you okay Li?

Li: Yes, I am very well, thank you.

Will: I don't mean to be rude, but... why have you got a large, bushy tail today?

Li: 你問我為什麼拖著一個毛茸茸的大尾巴?嗨,你不知道我這是奉老闆之命!

Will: The boss told you that you had to come in with a tail?

Li: Yes.

Will: Right. But what about the bright, sparkling glitter around your eyes?

Li: 怎麼樣? 這眼影效果不錯吧,我看上去是不是很迷人,亮眼晶晶的?Lovely and bright?

Will: Well, yes, they are kind of... dazzling.

Li: 我覺得呀老闆一定會特別高興的。昨天他對我不滿意,說我看上去疲憊無力。我的確精神不太好因為頭天沒睡好覺。

Will: So what will the tail and sparkly eyes do – make you work harder or what?

Image copyright BBC World Service
Image caption Does Li's boss want her to dress up like a squirrel?

Li: Yes! 肯定會的!

Will: Look, I'm not sure that the rest of the team will be able to concentrate with all of that fur and glitter in the office!

Li: 不過這是老闆的注意呀 – 又不是我想出來的。

Will: Li, what did he actually say?

Li: He said: 'Li, tomorrow I expect you to come in bright-eyed and bushy-tailed.'

Will: It's just an expression.

Li: What? 什麼這又是一個短語? 這太讓我尷尬了。

Will: Yes. If you're bright-eyed and bushy-tailed, you're full of energy and enthusiasm. The boss didn't expect you to come in looking like some kind of squirrel on its way to the Oscars.

Li: Oh. Bright-eyed and bushy-tailed 意思是精神飽滿的。

Will: He just wanted you to be a bit more motivated and energetic.

Li: Oh no, 我怎麼才能把這大尾巴摘下來呢,我用了很多膠水才把它粘上去的。 Everyone will laugh at me, Will!

Will: Maybe. Here are some examples:

Wow, look at you, all bright-eyed and bushy-tailed! It looks like you're ready for action!

After the summer holidays, the children returned to school bright-eyed and bushy-tailed.

Li: Oh Will, what will people say when they look at my tail?

Will: They'll probably just start feeding you nuts.

Li: 太糟糕了。

Will: Or maybe acorns.

Li: Will, help me please! Pull this tail, 快幫我把這個大尾巴拽下來呀!

Will: Okay, okay, come here.

Li: 都怪老闆!It's all the boss's fault!