Bow to pressure 迫於壓力低頭讓步

更新時間 2012年 4月 3日, 星期二 - 格林尼治標準時間17:51
A Japanese woman bows in greeting to a monk.

A Japanese woman bows in greeting to a monk. Photo by Fred Adler.

Bow to pressure 迫於壓力低頭讓步


In Japan, cash machines frequently feature a video or cartoon of an assistant bowing to greet the customer. Japanese people also bow when they say goodbye. At the end of the working day, colleagues bow to each other and say 'O tsukare-sama deshita', which means 'You must be tired.'

在日本 , 自動提款機會配置一個視頻或卡通助手鞠躬問候客戶。日本人在說再見時也會鞠躬。在工作日結束的時候 , 同事們會互相行禮 , "O tsukare-sama deshita", 意思是你一定很累了。

Bow to pressure 的意思是迫於壓力而做出讓步。


Bowing to pressure, the restaurant changed the menu to include a vegetarian option.

The senator accused Barack Obama of bowing to pressure from environmentalists.

He resigned his position after bowing to pressure from the newspapers.


另一個短語 to ease the pressure 意思是放鬆,減輕壓力。可不要混淆了。

To ease the pressure of work she decided to book a two-week holiday.


BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責