No sweat 沒問題

更新時間 2012年 5月 30日, 星期三 - 格林尼治標準時間15:03
US President Barack Obama wipes sweat from his brow.

US President Barack Obama wipes sweat from his brow before placing a wreath at the Vietnam Veterans Memorial. (Photo by Mandel Ngan/Getty)

No sweat 沒問題

No sweat 是一個非常口語化的表達,意思是指什麼事情很容易,舉手之勞,沒問題。

今日小常識

Sweat allows the human body to regulate its temperature. Men sweat more than women and humans sweat more than most other animals. Dogs have relatively few sweat glands and moderate their temperature by panting.

出汗是人體調節體溫的正常反映。男人比女人更容易出汗,而人類比大多數動物都更容易出汗。狗的汗腺較少,它們是通過舌頭喘氣來調節體溫。


例句

"Can you take the rubbish out for me?" "Sure, no sweat!"

"We only have tea to drink, is that OK?" "Yeah, no sweat."

請注意

另一個短語 to sweat blood 和 no sweat 的意思正好相反,指為了辦成什麼事情而做出了很大的努力,花了很多心血。

We sweated blood to get the project done on time.

與内文相關的鏈接

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。