To rattle someone's cage 故意讓人惱火

更新時間 2012年 9月 12日, 星期三 - 格林尼治標準時間14:03
A tiger stares through its cage on a rooftop in Bangkok.

A tiger stares through its cage on the roof of a five-storey apartment in Pathum Thani province, near Bangkok. Photo: Sukree Sukplang/Reuters


Thai police found six tigers in three cages on the rooftop of an apartment block near Bangkok, this week. Tiger-trafficking is a problem in Thailand, where the animals are illegally sold for their skin, fangs and organs, which are used in medicines. The animals are now being looked after by a government wildlife facility.

泰國警方本周在曼谷附近的一幢公寓大樓的樓頂發現6隻老虎,被關在3個籠子裏。老虎走私在泰國是個問題,它們的皮,牙齒和其他器官被非法銷售。 現在這些動物在政府設立的野生動物設施裏受到照顧和保護。


如果你 rattle someone's cage, 這就是說故意讓某人惱火,不悅。


I wouldn't approach John at the moment, someone's really rattled his cage this morning and he's in a horrible mood.

Why are you so cross? Who's rattled your cage today?

My girlfriend deliberately hid my car keys so that I wouldn」t go out with my friends – it's really rattled my cage!


如果某人形容自己的處境猶如被鎖在籠子裏 caged in 那麼意思就是空間狹小,左右受到限制。

This flat is far too small, I feel really caged in.

I don't like travelling on the tube during rush hour – you feel so caged in.


BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責