Go down a storm 深受歡迎

更新時間 2012年 12月 31日, 星期一 - 格林尼治標準時間14:08

The script of this programme 本節目台詞

(Stormy weather)

Yang Li: Hello, I'm Yang Li. 歡迎收聽 Authentic Real English.

Kaz: And I'm Kaz.

Yang Li: Hey Kaz, 外面又是風又是雨的,咱們把門關上吧。

(Door shuts)

Yang Li: Ah that's better. 我剛要問你,上周末的 party 怎麼樣?How did it go?

Kaz: It went down a storm Li.

Stormy weather

Is this phrase related to stormy weather?

Yang Li: 什麼,你說你周末的聚會 'went down a storm' ...因為暴風雨天氣而被取消了?是颳風,下雨,還是下雪?天氣不作美,的確很令人掃興。Was the weather bad?

Kaz: No, no, Li. If something 'goes down a storm' it means it's massively successful and enjoyable - my party went really well - it went down a storm.

Yang Li: 什麼,大家都很開心?

Kaz: Exactly. People loved my party so I can say 'It went down a storm.'

Yang Li: So your party went down a storm - 我賽,你真行。

Kaz: That's right.

Yang Li: Kaz 你知道嗎,我昨天作了一個講座。

Kaz: OK Li. How did it go?

Yang Li: 不錯,每個人反應都很好 'my presentation went down a storm.'

Kaz: That's terrific Li! Well done!

Yang Li: 謝謝你 Kaz, 豐富了我的詞匯庫我很喜歡今天的這個短語。下面我們再來聽幾個例句:

  • You should have seen the new band last night. They went down a storm with the audience.
  • My idea for more holidays went down a storm with my colleagues.
  • I like the looks of this new toy. I'm sure it'll go down a storm with our customers.

Yang Li: Kaz 你知道嗎,英語單詞 'storm' 的原意是風暴所以很容易讓人有負面聯想。 Storms are usually destructive aren't they?

Kaz: I agree Li but in this case the word storm is used in a positive sense.

Yang Li: Kaz 說這個短語完全是褒義的,意思就是深受歡迎。不過這是個非正式短語對吧? 'To go down a storm' is informal English is that right?

Kaz: It is.

Yang Li: 所以大家在使用這個短語的時候要特別注意。

Kaz: That's right Li. So what do you think our listeners will think of today's expression?

Yang Li: Undoubtedly, I'm sure it'll go down a storm!

Both: Bye!

(Stormy weather)

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。