US 'fiscal cliff' 美國財政懸崖政策

更新時間 2013年 1月 3日, 星期四 - 格林尼治標準時間15:32

媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

Capitol Hill

President Obama returned early to Washington DC, from his Christmas holiday, to try to work out a solution.

美國最新的「財政懸崖」協議現已被簽署。不過人們對該協議中涉及的大幅度增稅和削減政府開支問題表示關注。以下是BBC財經記者 Andrew Walker 1231日發回的報道:

The big concern about the standoff in Washington is that the economy could go back into recession if the tax increases and spending cuts go through.

Any damage could be moderated if the measures are partly reversed in the next few months, but there are reports suggesting that there has already been some impact on business investment and jobs.

Some differences between President Obama and the Republicans in Congress have narrowed, on income taxes, for example.

But they are not resolved and there remain major divergences over how to stabilise the US government finances.

Quiz 聽力測驗

True or False? The US economy will go into recession again if the tax increases and government spending cuts proposal go through.

False. There is a concern the US economy will go back into recession, but it is not definite yet.

True or False? President Obama and the Republicans disagree about how to stablise the US government finances.

True.

What could cause the US economy to go into another recession?

Tax increases and government spending cuts.

Can any damage caused by the 'fiscal cliff' be reversed?

Possibly yes, but reports show there has already been some impact on business investment and jobs.

Glossary 词汇表 (点击单词收听发音)

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。