White elephant 華而不實的東西

更新時間 2013年 4月 2日, 星期二 - 格林尼治標準時間10:38

The script of this programme 本節目台詞

(Finn and Feifei on a visit to the zoo)

Feifei: Hi. I'm Feifei and joining us here in the zoo to present Authentic Real English is Finn.

Finn: Hello.

Feifei: What's the matter, Finn? 怎麼不高興呢?動物園這麼多動物,多好看呀!

Finn: Yes, I love animals too. But I don't know what I'm going to do with that white elephant.

Feifei: 你不知道應該如果應對 a white elephant? 你是說遠處的那頭白象?

Finn: No. The one my uncle is giving me.

Feifei: 什麼?你叔叔送你一頭像?

a Namibian elephant, BBC image

Does Finn have enough space to look after an elephant?

Finn: He is moving to South Africa and he's giving away some of his things.

Feifei: 如果我要搬到南非的話,估計我也會把帶不走的東西都送人。可是你真打算養一頭大象嗎 Finn?

Finn: That's the problem. I am not. Well, it is beautiful…

Feifei: 是呀,大象長得太好看了。

Finn: …and it is powerful…

Feifei: 非常健壯。

Finn: But it needs too much petrol!

Feifei: 汽油?給大象喝?

Finn: Yes. Old sports cars need a lot of petrol, you know.

Feifei: 就說嘛,嚇死我了。我以為你要給大象喝汽油。Finn 是說跑車很費油。

Finn: Yes, of course! It wasn't talking about an actual elephant.

Feifei: 你聽,大象也鬆了一口氣。

Finn: Yes, he did. In English, when you call something a 'white elephant', you mean it's large, costs a lot of money to keep and has no useful purpose.

Feifei: 我們用 'white elephant' 這個短語來描述貴而無用的,華而不實的東西。不過我知道你喜歡騎自行車,跑車對你來說用處不太大吧。

Finn: That's right. Let's listen to some examples of how to use this expression.

  • I've paid a lot of money for this posh designer dress that I never use. It is a white elephant!
  • The new airport is a white elephant! It's got four runways and it's equipped with the latest technology, but not many people visit this region.

Feifei: White elephant 還可以用來描述一樣看起來漂亮,但是在實際生活中浪費空間的東西。

Finn: That's right.

Feifei: 所以說呀,這些華而不實的玩意兒可遠遠比不上動物園裏這些大象的人氣。

Finn: Feifei, shall we go and have a look?

Feifei: 好的,咱們去看看可愛的大象們 and these are certainly not white elephants! Bye.

Finn: Bye.

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責