To see red 火冒三丈

更新時間 2013年 6月 4日, 星期二 - 格林尼治標準時間09:44

The script of this programme 本節目台詞

Feifei: Hello and welcome to Authentic Real English from BBC UK China. I'm Feifei and I'm joined today by Jen.

Jennifer: Hi there, we're going to go on a day trip today - and we're going to explore how the colour red fits into London life. I've packed my sandwiches...

Feifei: And I've got my camera - let's go!

(Out on the street)

Jennifer: So here we are on Oxford Street - it's one of the busiest streets in London. So let's play a game: how many red things can you see? You go first, Feifei!

Feifei: 站在倫敦街頭能看見很多紅色的東西。你看,那邊有一個紅色的郵筒 a red post box. There are hundreds of them around the UK, although some of them were painted gold after the Olympics!

Red phone box

Jennifer: Oh yes. That's a good one. OK, my turn. There are a couple of red telephone boxes over there. Not many people use them nowadays, because almost everyone has mobile phones, but they are certainly another iconic symbol of London.

Feifei: Iconic 有標誌性的,我們常用這個詞來形容那種具有特色和代表性的東西。就像紅色的郵筒是非常有標誌型的倫敦景色。 Here comes one of the most iconic symbols of London - a big, red double decker bus!

Jennifer: Shall we get on it and head over to Hyde Park for a stroll?

Feifei: 好主意。我可以把頭伸到窗外去觀景了!(Bus drives past) 哎,為什麼沒停呢!

Jennifer: That's so annoying! It really makes me see red!

Feifei: Me too! 在這裏,短語 'to see red' 的意思是非常生氣、大怒、火冒三丈。

Jennifer: Well don't worry. We can catch the next one... in fact, here comes another.

Feifei: 終於上車了,咱們一會兒就能到海德公園啦。咱倆要不往裏面走走,找個座位?我看後面好像有幾個座位。

Jennifer: There are quite a few people in the way though... Excuse me, sorry, can I just squeeze past into this seat? Would you mind moving out of the way? Excuse me? (Whispering) These people won't let me past! They're just pretending we're not here. Oh! I'm really seeing red now!

Feifei: 哎,早知道這樣,我們還不如走著去呢。Let's get off. We're not that far from the park anyway.

Jennifer: Yeah let's go.

(Sound of birdsong)

It's lovely here in the park - it's a breath of fresh air compared to that crowded bus. Shall we find somewhere to go and eat our sandwiches?

Feifei: 你看,這邊是可以野餐的地方,咱們就做這兒吧。Oh no - more red!

Jennifer: What do you mean?

Feifei: 有人剛用紅色的油漆在這桌椅畫的亂七八糟,油漆還沒幹!It's all over my clothes! I thought I was seeing red before, but I'm really seeing red now!

Jennifer: Well, our game was to look for red things in London - but I didn't think we'd be seeing red all afternoon! I think it might be time to go home, before we see red again!

Feifei: I think you're right. Join us again for another edition of Authentic Real English from BBC Learning English. Bye for now!

Jennifer: Bye!

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責