媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。
煙霧霾霾的天氣繼續影響著新加坡，馬來西亞和印度尼西亞。本周五（六月二十一日）新加坡的空氣污染水平達到了歷史最嚴重程度。據信，印尼蘇門答臘島的非法焚燒森林活動是造成這場嚴重空氣污染的主要原因。以下是BBC記者 Karishma Vaswani 的報道:
Singapore says its citizens should remain indoors if they can - cautioning that the thick smog that has blanketed the island could go on until the dry season ends in Sumatra in September.
The smog has strained diplomatic ties between Singapore and Indonesia - two countries that usually share good relations. Singapore says it is up to Indonesia to stop the fires, while Indonesia says it is doing all it can and its own citizens are suffering too.
The haze is an annual problem for this part of the world, caused by smouldering forest fires in Sumatra. Strong winds carry the smoke from the fires to neighbouring Singapore and Malaysia.
This year though the levels of air pollution are particularly hazardous. The last time this region was so badly affected was in 1997 when the South East Asian haze lasted for months, and reportedly made 20 million people ill.
- True or false? The smog has helped improve relations between Singapore and Indonesia.
- How often does the haze, caused by the smog, happen?
Every year (annually)
- What has caused the haze that has led to air pollution across South East Asia?
Forest fires in Sumatra
- When the region was last badly affected by smog, how long did it last for?
It lasted for months