The script of this programme 本節目台詞
Rob: This is Authentic Real English with me, Rob...
Li: ...and me, Li. Hello. (Sighs) I'm a bit bored today Rob, what shall we do?
Rob: Hmm, how about going to the library?
Rob: We could go to the cinema?
Li: Done that. 我想幹點什麼讓我興奮得事兒。Hey, let's go to the fair? 咱們一塊去遊樂場吧，我喜歡坐過山車 rides. What fun!
Rob: Oh no, not the fair, those rides make me feel sick. Could I take a rain check on that please?
Li: 嗯，查看一下下不下雨？(Opens window) ...it's OK Rob, it's not raining, we can still go.
Rob: No Li - it's nothing to do with checking the rain - I mean, I don't want to accept your invitation of going to the fair.
Li: Oh, so it's nothing to do with the weather! 原來這個短語的意思是謝絕某人的邀請。So Rob, you never want to go to the fair with me, then?
Rob: Well, I might later. If I take a rain check on something, I won't do it immediately but I would like to do it at another time.
Li: Good. 這個短語的全部含義是現在不想做什麼，但是改日或稍後可能去，這樣吧我們先來聽幾個例句，說不定 Rob 會改變主意的。
- If you don't mind, I'll take a rain check on the drinks tonight. Can we make next week?
- Man: I'm going to the cinema tonight, do you fancy joining me?
- Woman: Sorry, I'll have to take a rain check, I already have plans.
- We had to take a rain check on the trip to the beach because we'd already planned to go shopping, but we'll definitely go tomorrow.
Li: So Rob, if you're taking a rain check now, when would you like to go?
Rob: I think it will have to be tomorrow. Look, it really has started to rain now.
Li: Oh no.
Rob: Well, there's still the library… the cinema…
Rob: Oh come on then, get your raincoat, we'll go to the fair.
Li: Oh great! Rob 改變主意了，他接受了我的邀請，一起去遊樂場！You won't regret it Rob!
(Later at the fair)
Li: You see, I said you wouldn't regret it. Isn't this rollercoaster great!
Rob:(Feeling sick) Oh… why I didn't I take a rain check on this? Join us again soon for Authentic Real English.