What next for jobless prince? 退役王子下步怎麼走?

媒體英語會帶大家一起學習 BBC 撰稿人在報道世界大事時常用到的單詞和短語。

Image copyright BBC World Service
Image caption A British soldier serving in Afghanistan

哈里王子已經服役十年了。在此期間,他曾兩次在阿富汗當兵。現在他已做出了退役決定。但是對於他下一步將做什麼人們尚不清楚。以下是 BBC 的 Peter Hunt 的報道。

點擊收聽節目

It's no surprise that Prince Harry describes quitting the army as a really tough decision. He's cherished doing a job which he was given on merit, not because he's a prince. It's a job which, when he was in Afghanistan, included targeting and killing Taliban fighters.

Before he leaves, the fourth-in-line to the throne will spend a month working with the Australian Defence Force. Afterwards, he'll do voluntary work with a conservation project in Africa, and with disabled veterans back in the UK.

In the coming months, Prince Harry will have to decide how he occupies himself in the years to come, having rejected for now, the opportunity to become a full-time senior royal. As the 30-year-old prince puts it himself, he's at a crossroads.