Get off your high horse 別那麼趾高氣揚

Three men fighting on hourse back
Image caption One of the most popular team sports during these Nomad games is Kok Boru, where two teams fight on horses over a dead goat.

今日短語

我們可以對行為言語盛氣凌人、趾高氣揚、擺大架子的人說 get off your high horse, get down off your high horse 或 come off your high horse.

例句

Stop criticising everyone! You should get down off your high horse and admit that you aren't perfect either!

John used to tell his fellow classmates what a genius he was. But after he got a couple of bad marks, he had to come off his high horse and study as hard as everyone else.

請注意

短語 to back the wrong horse 的意思是下錯賭注、支持失敗的一方。

例句

Our boss should have promoted me to senior management. Peter doesn't have enough experience to be in that position. The boss backed the wrong horse!

更多有關此項報導的內容