Hot desk 無固定辦公桌的現代辦公室


Image copyright ThinkStock
Image caption Do you work in a hot desk office?

The script of this programme 本節目台詞

Feifei: Hello and welcome to Authentic Real English. I'm Feifei and with me is Rob.

Rob: Hello everyone. Hi Feifei, how are you?

Feifei: I'm very well, Rob, thank you. 今天我們要學習哪個新潮短語?

Rob: Well, I'd like to introduce the phrase 'to hot-desk' and the idea behind hot-desking in modern offices.

Feifei: I know this one, Rob. To hot-desk 或者也可以說成 hot-desking 是一種越來越流行的辦公方式。這種辦公方式最大的好處就是節省空間,對吧。

Rob: Yes, not like before where everyone had their own desk, in a hot-desking office there are certain number of desks and computers available for people to use, and anyone who needs them can use them.

Feifei: 不像以往的辦公室裏,每人都有自己固定的辦公桌、電腦等等;在一個 hot-desking 辦公室裏會備有辦公桌和電腦,但都不固定專門給某人使用,誰需要誰就可以用。This way, companies can save space by reducing the overall number of desks it needs to provide because not everyone is at work every day.

Rob: Yes, throughout the year, there are always people on leave, away from the office or off sick. It's more common to see hot-desking in big organisations.

Feifei: 其實一年到頭,總會有休假的、出差的或病了的同事,如果每人一個桌子確實有時候會有些浪費。不過目前大多數採用「無固定辦公桌」辦公方式的都是些大的公司和企業。

Rob: Let's hear some examples of people talking about hot-desking.


  • BBC New Broadcasting House is a hot-desking environment. People just sit wherever there is a free computer.
  • Hot desks should be kept clean and tidy at all times because you don't know who will use them next.
  • Many modern office workers are expected to hot-desk.

Rob: So we heard people using 'hot desk' in three different ways.

Feifei: Yes. 大家要注意 hot-desking 是名詞,hot-desk 是動詞。

Rob: When you write 'to hot-desk', don't forget 'hot' and 'desk' needs to be hyphenated.

Feifei: 還要注意在書寫的時候,動詞 hot-desk 和它的名詞形式 hot-desking 之間有一個連字符;而用來 hot-desk 的桌子在書寫時則不用連字符 hot desk。

Rob: OK, I think that's enough 'hot-desking' for now.

Feifei: Oh wait, Rob. I haven't got a desk today, I need to go and find a hot desk! Bye!

Rob: Good luck! Bye bye.