Stepping aside 從權威地位退下

更新時間 2013年 4月 3日, 星期三 - 格林尼治標準時間12:10
Denise, Anna and Tom

Who sent Anna the flowers?

Audio: Stepping aside 從權威地位退下

An English at Work programme about language you may hear used to do with people losing their job – or getting the sack.

收聽mp3

你需要安裝正確版本的Flash播放器播放這些音視材料

選用其他媒體播放器

Episode 60: Language related to getting the sack 與裁員有關的語言表達:

The team from Tip Top Trading has been having a smashing time at the launch of its plastic aubergine. Tom threw one at Dave from the IT department, but it missed him and went through a window! It's time for Paul to hand out some harsh words but he's about to hear some words he won't like.

聽力挑戰

你覺得是誰給 Anna 送的花兒?
答案就在壓縮文字稿的末尾。

Glossary 詞匯

This week's programme focuses on the language you may hear used to do with people losing their job - or getting the sack.

Phrases from the programme:

I've been doing a strategic review of the company. 我在審查公司的經營策略。

I need to downsize. 我需要縮小公司的規模。

I need you to step aside. 我需要你讓位。

The company needs a new direction and more dynamic leadership. 公司需要全新的發展方向和更有活力的領導層。

You are surplus to requirement. 你的技能將不再需要。

與内文相關的鏈接

BBC © 2014 非本網站內容BBC概不負責

如欲取得最佳瀏覽效果,請使用最新的、使用串聯樣式表(CSS)的瀏覽器。雖然你可以使用目前的瀏覽器瀏覽網站,但是,你不能獲得最佳視覺享受。請考慮使用最新版本的瀏覽器軟件或在可能情況下讓你的瀏覽器可以使用串聯樣式表。