簡單英文字洩露羅琳化名寫新書

JK羅琳
Image caption 羅琳說本想把秘密保守得再長一點

英國牛津大學的彼得•米利坎教授用他的計算機語言學專業知識協助《星期日泰晤士報》揭露一本新出版偵探小說的真正作者是JK羅琳。

米利坎教授(Prof Peter Millican)用他研製的軟件分析和對比小說的文字。米利坎對BBC解釋他怎樣得出了《杜鵑在呼喚》(The Cuckoo's Calling)的作者就是JK羅琳這個結論。

他說,「《星期日泰晤士報》給他一些文字,他把這些文字與以下每名作者的兩段文字作比較:JK羅琳、魯斯•倫德爾(Ruth Rendell)、PD詹姆斯(PD James)和薇兒•麥克德米德(Val McDermid)」

羅琳的文字來自《臨時空缺》(The Casual Vacancy)以及哈里•波特系列最後一本書《哈里•波特與死神的聖物》。

米利坎說,「我精簡了這些文字,把它輸入軟件後進行多個測試,找出相似之處。」

「我用例如是字、句子和段落的長度,某些字出現的次數,標點符號的模式等作比較。」

「測試的大部分結果顯示新出版的偵探小說與羅琳的《臨時空缺》和《哈利•波特與死神的聖物》最相似。」

「分析結果為《杜鵑在呼喚》的作者是羅琳的這個假設,提供了有力證據。」

米利坎教授指出,他的分析所用的是最一般的英文詞,例如「the」,「to」,「in」,並不是特別的字,這些字很多時候是作者最不自覺地使用的,手法多數也是最一致的。

米利坎教授說,他的測試通常用同類型作品做比較,但這次很特別的是《杜鵑在呼喚》與其他作家的偵探小說的相似度,不及它與羅琳的非偵探小說那麼多。

「我認為這是這個分析測試的重大意義。」

羅琳化名羅伯特·加爾布雷斯(Robert Galbraith)發表的《杜鵑在呼喚》在今年4月出版。《星期日泰晤士報》日前揭破羅琳就是加爾布雷思。

(編譯:葉珊 責編:李莉)

更多有關此項報導的內容