Блог историка: поэтесса Гинчанка - жертва красоты и жестокого времени

Еще девочкой будущая поэтесса стала сиротой Копірайт зображення Музей Літератури імені А. Міцкевича у Варшаві
Image caption Еще девочкой будущая поэтесса стала сиротой

Сто лет назад, 9 марта 1917 года, родилась Зузанна Гинчанка. Красивая еврейка с разноцветными глазами, приятным голосом и длинными пальцами смело демонстрировала сексуальность и требовала изменений. В ее стихах - переживания и эмоции молодого человека, жертвы Холокоста.

Польскую поэтессу расстреляли, когда ей было всего 27 лет.

Сара Полина Гинзбург - настоящее имя поэтессы - родилась в Киеве через несколько недель после февральского переворота. Семья ассимилированных евреев покинула беспокойный город и переехала к родителям матери в Ровно.

Папа Зузанны, адвокат Шимон Гинзбург, бросил семью и переехал в Германию. Вскоре мама, Цецилия Сандберг, вышла замуж за чешского инженера и тоже уехала из Ровно. Девочка осталась сиротой.

В витрине в качестве манекена

Будущую поэтессу воспитывали дед с бабой, которые владели аптечным складом и магазином бижутерии в центре города. Ее детство наполнили запахи трав, а также взгляды случайных прохожих. Юную Зузанну заставляли часами стоять в витрине магазина, чтобы привлечь клиентов.

Межвоенное Ровно - уникальный пример мирного сосуществования представителей разных наций. Здесь проживали евреи, поляки, русские, украинцы, армяне. Их дети ходили в гимназии, где учились на разных языках. В то же время они хорошо находили общий язык и дружили на улицах города.

В доме Клары Сандберг собирались местные интеллектуалы. Там общались исключительно на русском, восхищались Львом Толстым. А родной дядя Зузанны даже дружил с Антоном Чеховым.

Еврейка выбрала польский

Еврейка по происхождению, которая дома слышала только русский, связала жизнь с польской культурой. Это был сознательный выбор.

Зузанна училась в гимназии имени Тадеуша Костюшко. Поэтесса зарифмовала первые строки в 10 лет, хотя некоторые предполагают, что раньше.

Раннее творчество Гинчанки - это познание мира. Поэзия - светлая и эмоциональная, полная веры в силу слова, есть произведения, посвященные любви.

Впервые стихотворение Зузанны напечатала школьная газета, когда ей было 14 лет. Вскоре она победила на литературном конкурсе варшавского журнала "Литературные новости" - поэзию "Грамматика" о значении польского слова признали лучшей. Тогда известный поэт, Юлиан Тувим, заметил талант и необыкновенную красоту поэтессы. Он стал ее "Крестным отцом" в литературе.

В Ровно Зузанна написала две толстых тетради. Многие из тех стихов составят основу единственного опубликованного сборника "О Кентаврах" - "зрелой оды биологической и чувственной стороне жизни", как охарактеризовал ее литературовед Ярослав Полищук.

Варшава: признание таланта и гонения еврейки

После окончания гимназии в Киеве Зузанна Гинчанка поступила в Варшавский университет. Молодая поэтесса активно публиковала поэзию в журналах, переводила, готовила передачи и написала несколько драм для радио.

Через несколько лет она завоевала авторитет среди именитых деятелей культуры Польши.

Копірайт зображення Музей Літератури імені А. Міцкевича у Варшаві
Image caption Зузанна Гинчанка была очень красивой, но от этого немало страдала

Некоторые называли ее самой красивой женщиной Варшавы 1930-х годов. Разноцветные глаза и стройная осанка поражали мужчин, которые иногда видели в ее красе восточные черты. В частности, литературный критик Ян Котт сравнивал поэтессу с Суламитой - библейским персонажем, которую любил Царь Соломон.

Необычная красота принесет страдания и определит трагическую судьбу Гинчанки. В университете она впервые почувствует свое время: там били евреев, не давали учиться, унижали. Зузанна мало вспоминала учебу.

В произведениях поэтессы появятся печальные ноты. Она начала писать политическую сатиру антифашистского толка.

Любила спать в ванной

Летом 1939 года она приехала в Ровно. Но после начала Второй мировой войны и оккупации Советским союзом западной части Украины перебралась во Львов.

В то время западный город стал форпостом для польской интеллигенции, спасавшейся от нацистов.

Во Львове поэтесса жила в доме по адресу Шота Руставели, 8а.

"Там была ванна, в которой она любила спать", - рассказывал польский поэт Ярослав Миколаевский.

О том периоде ее творчества известно мало. Гинчанка стала членом Советского Союза писателей Украины, переводила стихи Тараса Шевченко, Леси Украинки, Павла Тычины, Владимира Маяковского. Опубликовала два собственных, отвечающих запросам соцреализма. Тогда так выживали большинство людей искусства.

Зузанна вышла замуж за искусствоведа Михаила Вейнцигера, который был старше ее на 16 лет. В то же время имела близкие отношения с графиком Янушем Возьняковским.

Донос соседей

После прихода во Львов немцев поэтесса скрывалась от доносчиков, жила под угрозой ареста. В таких условиях написала легендарное стихотворение-завещание "Non omnis moriar". В его строках Зузанна воспроизвела отчаяние, предательство и ужас, которые пережили миллионы евреев времен Второй Мировой войны.

Копірайт зображення Музей Літератури імені А. Міцкевича у Варшаві
Image caption Осенью 1944 года на поэтессу донесли соседи

Когда во Львове стало невыносимо из-за преследований, поэтесса вместе с мужем переехали в Краков. Но и там яркая еврейская красота не давала покоя. Зузанна сидела за закрытыми дверями, недоедала, что повлекло полное истощение.

"Она сильно похудела, ее лицо горело, яркие глаза были беспокойные. Часто раздражается, не заканчивает фразу до конца. Начиная говорить, прерывается в середине, "двойственность мыслей", голод не позволя.т ей думать и говорить ни о чем", - такой увидел Зузанну ее друг, польский писатель Франтишек Гиль.

Осенью 1944 года на поэтессу донесли соседи.

Ее арестовали и расстреляли всего за несколько месяцев до освобождения Кракова.

Новости по теме