Блог проф. Пономарева: масло, олія чи мастило?

Масло, олія, мастило Копирайт изображения Getty Images
Image caption Антоніо Бандерас показує свою оливкову олію. На хліб він маже масло. А в автомобіль заливає мастило і рідше - оливу

Доктор філологічних наук Олександр Пономарів відповідає на запитання читачів.

Юлія Бурман хоче з'ясувати семантичні стосунки між словами масло, олива, мастило.

За лексичними нормами української мови, масло - вершкове, олія - рослинна, мастило або олива - жирова речовина для змазування поверхонь тертя механізмів.

Отже, правильно казати заміна мастила (рідше - оливи) в двигунах.

Читач Володимир Дмитрович хоче знати, в яких випадках наголос у слові випробування ставимо на першому складі, а в яких - на другому?

На першому складі наголос ставимо, коли йдеться про одноразову дію: випробування; коли говоримо про незавершену дію, ставимо випробування.

Наприклад, витримала випробування часом, але у дні найтяжчих випробувань.

Ірина Супрунюк хоче знати український відповідник до слова благоволить і для назви книжки "Благоволительницы".

Благоволить - це виявляти доброзичливість, а "Благоволительницы" - "Доброзичливиці".

Вадим Пантус запитує:

на тому березі чи на тому березі? До всього цього чи до всього цього? В одному місці чи в одному місці?

Треба казати: на тому березі, до всього цього, в одному місці.

Запитання від львів'янина Сергія Галуна: "Чи не могли б Ви формалізувати згадуване Вами правило дев'ятки щодо написання власних імен іноземного походження?".

Правило дев'ятки, коли в іншомовних словах пишемо и, а не і, після дев'ятьох літер: д, ж, з, р, с, т, ц, ч, ш, стосується тільки загальних назв.

На власні назви воно теоретично не поширюється, але з нього є багато винятків: Аргентина, Корсика, Палестина, Рим, Мадрид, Рига тощо. У практиці є, на мою думку, здорова тенденція писати и в усіх власних назвах.

"Щодо подвоєння приголосних у власних иноземних назвах та іменах. Я так зрозумів, що без вагомих підстав цього робити не варто. А як бути, коли подвоєння виникає в складних назвах та іменах на стику основ?" - друге запитання від Сергія Галуна.

Коли подвоєння виникає на стику, воно зберігається.

"В англійському імені Ian, як на українське вухо, не звучить оте Ієн, зате майже напрошується Йєн", - також пише читач.

Я писав би Єн, як Ємен.

----

Свої запитання надсилайте на адресу bbc.ukrainian.kiev@bbc.co.uk, вказавши в темі листа "Запитання до професора Пономарева".

Якщо ви хочете запитати про значення котрогось слова, будь ласка, спочатку загляньте до словника - можливо, там уже є відповідь на ваше запитання.

Попередні записи в блозі професора Пономарева.

Новини на цю ж тему