Книжковий блог: Яблонська, Далі та радянські мозаїки

Копирайт изображения Rodovid/Osnovypublishing

Книжки про мистецтво ‒ одна з найбільш незаповнених ніш у вітчизняному книговидавництві, але поступ і добрі новини є й тут. Далі, Яблонська, радянські мозаїки ‒ на нас чекють цікаві видання, і не лише українською!

"Тетяна Яблонська в колекції Запорізького художнього музею"

Галина Борисова. "Родовід"

На честь сторіччя від дня народження однієї з найвідоміших українських мисткинь, що відзначатимуть 24 лютого, "Родовід" готує книжку не лише з репродукціями робіт і мистецтвознавчими доповненнями, а й спогадами і нотатками самої художниці.

"Тепер дійшла висновку, що в мистецтві головне - особистість художника, його безпосередні почуття, поезія його душі й уміння захопити цим глядача. Тут не може бути ніякого самоствердження, ніяких пошуків оригінальності, ніякого епатажу. Це все "від лукавого", ‒ одна з влучних цитат Тетяни Яблонської.

Художниця стала легендою ще за життя. Про її непростий характер ходили плітки, як і про низку скандалів з роботами, коли доходило аж до судів. Але особистість митця, його буденне життя і самі твори ‒ одиниці цілком самостійні.

Як би не було важко працювати в умовах доктрини соціального реалізму, але в роботах Яблонської все одно відчутний експеримент з кольором, світлом, формою.

Живопис художниці представлений у багатьох музеях не лише нашої країни, то чому ж вибір упав саме на Запорізький? На початку 1970-х років саме він прийняв до своєї колекції картину з "української серії" мисткині, технічне виконання якої разом з образністю були на межі дозволеного. Ось така історія в історії.

"Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics"

Євген Нікіфоров, Ольга Балашова, Лізавета Герман. "Основи"

Дослідження, спровоковане духом часу - сьогоденням з його непозбувним конфліктом між цивілізаційним підходом до історичної пам'яті та створенням нового суспільства, що за іронією долі теж прагне знищити все старе.

Коли після прийняття законів про декомунізацію країною пройшлася хвиля вандалізму, бо виконавці та й часто-густо ті, що віддають накази, не читають нормативної бази, стало ясно, що помилок минулого уникнути важко.

І поки риторика невігластва і ненависті переважає над здоровим глуздом, залишається задокументовувати те, що може зникнути назавжди.

Книжка "Decommunised: Ukrainian Soviet Mosaics" і стане спробою зафіксувати, описати, розповісти про радянські мозаїки, які створювали видатні митці, закладаючи інколи універсальні смисли і непідвладні часу образи.

Протягом кількох років фотограф Євген Нікіфоров подорожував Україною у пошуках монументальних мозаїк ‒ мистецьких артефактів, що перетворювали простір міста. Книжка вийде англійською мовою у травні.

"Це Далі"

Кетрін Інґрем. Видавництво Старого Лева

На початку травня ВСЛ обіцяє представити ще одну книжку неймовірного творчого дуету англійської письменниці, історика мистецтва Кетрін Інґрем та ілюстратора Ендрю Рея.

Першою в перекладі українською стала біографія Енді Воргола.

Копирайт изображения ВСЛ
Image caption Раніше Видавництво Старого Лева видало книжку "Це Воргол"

Стосовно життєпису епатажного, невгамовного та суперечливого Сальвадора Далі, то його так само подадуть у формі графічного роману з домішком репродукцій його робіт.

Авторський підхід Інґрем не дасть читачеві, по-перше, засумувати, адже оповідь ведеться розумною, але позбавленою зайвого плетіння мистецтвознавчими термінами мовою, по-друге, засумніватися в автентичності матеріалу.

Копирайт изображения Getty Images
Image caption Наступна книга з серії Кетрін Інґрем та ілюстратора Ендрю Рея у перекладі українською буде про Сальвадора Далі

Йдеться про те, що взяти інформацію з енциклопедії й подати її в модній візуальній формі ‒ це одне, а ось зробити лаконічне дослідження сюрреалізму Далі не лише як творчого методу, а й стилю життя, який не виключав і бізнесової складової, ‒ це вже геть інше.

"Це Далі", як і будь-яке видання серії, що налічує вже 15 книжок, є справжнім подарунком для книголюба-фетишиста. Стильне видання з альтернативним поглядом на митця, про якого, здавалося б, сказано вже все, розраховане на дуже широку аудиторію читачів.

"What Are You Looking At?: 150 Years of Modern Art in the Blink of an Eye"

Вілл Гомперц. ArtHuss

Переклад цієї книжки перебуває у стані активної підготовки і з'явиться в травні на Міжнародному фестивалі "Книжковий Арсенал". Але радіти його появі можна вже зараз, бо видання, яке виросло з комедійної телевистави екстравагантного Гомперца, містить стільки іронії, майстерного жонглювання темами, що саме по собі є витвором літературного мистецтва.

Легкі, інколи зневажливі інтонації стосовно сучасного мистецтва, яке автор вважає фікцією, перейдуть у захопливу розповідь про мистецтво кінця XIX сторіччя, потім ‒ у ґрунтовну оповідь про європейський післявоєнний авангард.

Гомперц приділить увагу мисткиням-модерністкам, яких багато років не бачили за спинами художників-чоловіків. Інколи читачеві здаватиметься, що автор перетворює розповідь про мистецтво на репортаж, дозволяючи собі неабияку суб'єктивність і надмірну образність там, де бракує термінологічної конкретики.

Можливо, Гомперц дійсно більше журналіст, ніж публіцист. Але навіть його популізм і намагання загравати з думкою масової культури про те, що сучасне мистецтво відійшло від будь-яких "ізмів" у своєму визначенні, надавши перевагу підприємництву та цинізму, є точкою зору, підкріпленою конкретними фактами.

У суперечці народжується діалог, тому книжка редактора мистецтв ВВС, автора матеріалів для Guardian і Times, знадобиться тим, хто перебуває у пошуках аргументів чи контраргументів щодо цінності робіт Муракамі, Кунса чи Герста.

Новини на цю ж тему