Чи поменшає на телебаченні російської мови?

  • 17 березня 2017
Жінка дивиться телевізор Копирайт изображения UNIAN

Намір української влади примусити телеканали мовити державною мовою може бути реалізований уже найближчим часом.

Верховна Рада України 16 березня проголосувала за відповідний закон у першому читанні. Він передбачає, що на загальнонаціональних каналах частка ефіру державною мовою має становити не менше 75%, на регіональних - 50%.

Автори законопроекту називають його ухвалення стратегічним кроком для держави.

Телеканали, які на сьогодні не мають в ефірі й половини мовлення українською, переконані, що така вимога є порушенням прав людей, які хочуть дивитися телепрограми російською чи іншими регіональними мовами, а також означатиме занепад телебачення.

У той же час експерти кажуть про те, що закон, якщо він буде ухвалений в остаточній редакції, буде спрямований передусім проти двох загальнонаціональних каналів - "Інтер" та "Україна", що належать українським олігархам, пов'язаним із опозицією, - Дмитру Фірташу та Рінату Ахметову.

Ніякого дискомфорту?

Автори законопроекту нагадують, що з 1989-го по 2012 рік квоти на українську мову у телеефірі діяли, але за часів президентства Віктора Януковича був ухвалений закон про мови депутатів Ківалова-Колесніченка, який значно підвищив статус російської мови, у тому числі у ЗМІ.

Один із авторів законопроекту про квоти Микола Княжицький із "Народного фронту" твердить, що збільшення частки державної мови не створить дискомфорту російськомовним українцям.

"Якщо ви подивитеся рейтинги українського телебачення, то канал 1+1, ICTV, які транслюються повністю українською мовою, має на Сході найвищі рейтинги, це підтверджують дослідження Нільсена та інших незалежних структур. Люди в Україні розуміють і українську, і російську мову", - наголосив Микола Княжицький у коментарі Російській службі Бі-бі-сі.

Член Національної ради з питань телебачення і радіо Сергій Костинський, вітаючи ухвалення законопроекту, наголосив, що це рішення "назавжди змінить ситуацію в телепросторі", як це сталося минулого року, після ухвалення закону про квоти на радіо.

"Відтепер мінімум половина радіоефіру ведеться українською, кожна четверта пісня - україномовна. Моніторинг загальнонаціональних телеканалів довів, що велика частина з них готові до змін у законодавстві. Тобто, квота 75% телемовлення українською є реальною і вже фактично відображена в ефірі частини українських телеканалів", - написав Сергій Костинський на своїй сторінці у Facebook.

Копирайт изображения nrada.gov.ua

Нацрада оприлюднила цей моніторинг, з якого випливає, що 15 загальнонаціональних каналів уже дотримуються 75-відсоткової української квоти або наближаються до неї.

Найгіршою є ситуація на каналах "Інтер" і "Україна", які належать Дмитру Фірташу та Рінату Ахметову і які пов'язані із "Опозиційним блоком" - у них частка української мови становить усього 26 відсотків.

"Мішеней цього закону умовно три. Перші дві - це "Інтер", "Україна", з якими "Народний фронт" і посадові особи, представлені в уряді від цієї політичної сили, давно борються. Не дарма ж ініціаторами закону є перш за все депутати цієї політичної сили. Третя мішень - низка регіональних каналів у східних і південних регіонах, які мовлять російською і чхати хотіли на українську мову, бо вважають, що головне - їхня російськомовна аудиторія. Очевидно, що їм перелаштовуватися буде досить болісно", - сказав медіаексперт Отар Довженко у коментарі ВВС Україна.

Про права і якість

Телеканал "Інтер" уже оприлюднив спеціальну заяву, у якій висловив незгоду із наміром запровадити квоти. Там вважають, що це є порушенням прав людей - носіїв інших регіональних мов і передусім російської, а значить є загрози для політичної стабільності в країні.

"Інтер" вважає, що квотування також призведе до зниження якості українського телебачення.

Копирайт изображения UNIAN
Image caption Канал "Інтер" неодноразово ставав об'єктом критики як політичних сил, так і громадських організацій за, на їхню думку, проросійську позицію

"Неможливо створити в потрібному обсязі якісний контент українською мовою або в таких самих обсягах зробити якісний дубляж - отже, погіршиться якість телевізійного продукту українською мовою. Місткість українського телевізійного ринку не дозволить створити якісний різножанровий україномовний продукт в обсягах, яких вимагає цей закон. Це призведе до падіння телеперегляду українського телебачення: багато глядачів мають можливість альтернативного перегляду каналів, які їх влаштують, через інтернет-платформи і супутник", - ідеться у заяві "Інтер медіа Груп".

Як доказ телеканал наводить ситуацію із радіоефіром, де після запровадження квот на мови якість продукту значно знизилася.

Телеканал "Україна", який має понад 90% покриття на території України, поки що офіційної позиції щодо законопроекту не висловлював.

Російська не зникне?

Найбільшою проблемою для телеканалів, вважають експерти, будуть російські серіали. І передусім це стосується тих таки "Інтера" та "України".

"Вони дуже залежні від цих серіалів, дублювати їх українською не хочуть. Замінювати іншим іноземним дубльованим продуктом теж не хочуть, а українських серіалів бракує. Тому, швидше за все, "Інтер" і "Україна" ігноруватимуть норми закону і платитимуть штрафи", - вважає Отар Довженко.

Проблемою у законі експерти вважають норму про те, державною мовою мають користуватися ведучі, але не учасники програм.

"При цьому допускається використання інших мов без дублювання та озвучення при репортажах з місця подій, коментарях запрошених осіб тощо", - ідеться в одній із статей закону.

Як це виглядатиме насправді, наочно можна побачити на каналі СТБ, який виробляє не менше десяти тривалих за часом шоу-програм, серед яких "Все буде добре", "Майстер-Шеф", "Холостяк", "Україна має талант", "Я соромлюсь свого тіла" та інші. У переважній більшості учасники програм та експерти говорять російською, лише позакадровий текст ведучого лунає українською. Тобто, формально закон виконуватиметься, але російська на каналі лунатиме у значних обсягах.

У той же час законодавці виправили свої попередні помилки і пропонують встановити, що дотримання квот має виконуватися із 7-00 до 22-00. Тобто, у вечірній і нічний час обмежень на інші мови не буде.

"Коли квоти існували, телеканали викручувалися - російськомовний продукт ішов у праймтайм, а україномовний - уночі. Ми жартували, що увечері були "Русские сенсации", вночі - "Таємниці України". Тепер у законі намагаються встановити заслін такій ситуації", - каже ВВС Україна медіаексперт Отар Довженко.

Щоправда, виникає питання, чому тільки до 22-ї години, яка на телебаченні є рейтинговою.

Законопроект передбачає пільгу для телемовників. Протягом одного року з моменту набуття чинності закону телеканали зможуть показувати фільми та передачі недержавною мовою у випадку, якщо вони були створені і профінансовані до моменту введення закону у дію. Хоч експерти вважають такі поступки мовникам недоцільними.

"На мою думку, перехідним періодом для телеканалів були три останні роки з часу анексії Криму і війни на Донбасі. За цей час можна було зрозуміти, що "Україна - не Росія", - підсумував Отар Довженко.

Новини на цю ж тему