Переможець Євробачення та піднесення Португалії

Команда переможців: тріумф Сальвадора Собрала і його сестри Луїзи в Києві Копирайт изображения AFP
Image caption Команда переможців: тріумф Сальвадора Собрала і його сестри Луїзи в Києві

Португальці святкують перемогу. Вперше за час існування пісенного конкурсу балада про кохання, яку заспівали їхньою рідною мовою, підкорила аудиторію Євробачення.

Успіх Сальвадора Собрала з піснею "Amar Pelos Dois" (Любов для нас обох) зробив його національним героєм.

Вбраний у простий чорний костюм, він вийшов на сцену й виконав емоційну пісню, причому без жодних театральних ефектів, якими часто супроводжуються виступи на Євробаченні.

Раніше Португалія ніколи не підіймалася вище шостого місця, яке здобула 1996 року.

То був тріумф "бренду Португалія", — розповів BBC музичний критик і керівник рекламної агенції Мануель Фалькао.

"Португальською говорять у різних країнах світу, але національна самобутність не завжди справляє потрібне враження. Тож, як для нашого бренду, це дуже добре. Люди щасливі", — каже він.

Цю перемогу було здобуто в надзвичайно вдалий для Португалії час. Зараз нація поволі оговтується після фінансової кризи 2008 року й колосальної допомоги від партнерів з єврозони.

"Опитування показують, що в людей зараз більше оптимізму, ніж три роки тому. Економічні показники повільно, але впевнено ростуть. Вони позитивні навіть за стандартами ЄС", — каже пан Фалькао.

За його словами, успіх на Євробаченні "збігається в часі з піднесеним настроєм у Португалії — ми виграли футбольний чемпіонат "Євро-2016", і хвиля туризму тепер б'є всі рекорди.

Однак він застеріг: одна пісня нічого кардинально не змінить.

Ці вихідні для Португалії ознаменувалися двома пам'ятними подіями. Папа Франциск зібрав великий натовп біля каплиці в містечку Фатіма, де проголосив святими двох португальських дітей.

1917 року їм нібито явилася на тому місці Діва Марія. Відтоді Фатіма стала одним із найпопулярніших місць для паломництва католиків.

Ваш пристрій не підтримує відтворення мультимедійних файлів
Переможця Євробачення зустріли з оплесками

"Мовою була музика"

Португальці пишаються тим, що пісня Собрала Amar Pelos Dois знайшла відгук у багатьох серцях на конкурсі, де завжди переважали пісенні тексти англійською мовою.

"Мовою пісні була радше музика, а не португальська", — пояснив Собрал.

Цю пісню написала його сестра Луїза, співачка, композитор і випускниця музичного коледжу, яка вже має кілька власних альбомів.

Софія Вієра Лопес, музичний експерт з Португалії, каже, що цей тріумф доводить — у сприйнятті музики слова не головні.

"Перемога свідчить, що не обов'язково співати англійською, щоб розуміти музику", — розповіла вона португальській газеті Publico.

Після тріумфальної перемоги в Україні Сальвадор Собрал розкритикував комерціалізацію поп-музики, зневажливо відгукнувшись про "музичний фаст-фуд".

"Це голос на підтримку людей, які справді хочуть щось донести своєю музикою, — сказав він. — Музика — це не феєрверки, музика — це почуття".

Копирайт изображения Reuters
Image caption Удома в Лісабоні Сальвадора Собрала вітали як героя

"Благаю, повернися"

Державне туристичне управління Португалії (Turismo de Portugal) із величезним ентузіазмом сприймає розквіт іміджу країни.

"Ми зараз у центрі уваги", — каже президент управління Луїс Арауйо щоденній газеті Diario de Noticias (DN). Пісню, що виграла, він описав словами "простота, прозорість, чесність".

У сповненому меланхолії та солодкої журби тексті пісні звучать рядки: "Моя мила, послухай мої молитви / Я благаю тебе, повернися, повернися й кохай мене, / Я знаю, що ми не можемо кохати на самоті".

Виступ Собрала відзначився особливою зворушливістю ще й тому, що він бореться з хворобою серця.

Його успіх показує, що всупереч домінуванню англо-американської поп-культури, на традиційну національну музику все ще є ринковий попит.

Португалія вимагає, щоб радіокомпанії дотримувалися квот на пісні португальською мовою. Такі самі квоти існують у Франції та Іспанії - для демонстрації талантів, що виросли на національному ґрунті.

"Пісня Собрала мала величезну популярність в Португалії ще до фіналу Євробачення", — сказав пан Фалькао.

Проте основною мовою поп-пісень, навіть у Португалії, залишається англійська, визнав він.

Сам Сальвадор Собрал теж записував кавери американських хітів — англійською.

Новини на цю ж тему