У Франції заборонили слово Facebook

Ніколя Саркозі і Марк Цукерберг Копирайт изображения AFP
Image caption Саркозі зустрівся із Цукербергом і заборонив слово Фейсбук.

Відтепер у теле- та радіопросторі Франції заборонено вживати назви соціальних мереж Facebook або Twitter.

У Вищій раді з аудіовізуальних комунікацій вирішили, що така назва порушує закон, який регуляє рекламу в медіа, ухвалений у 1992 році.

Більшість теле- і радіоканалів в усьому світі мають свою сторінку на Facebook або Twitter, де спілкуються зі своїми глядачами. Відповідно під час своїх програм їхні ведучі говорять: "Стежте за нами у соціальних мережах", і називають на яких саме.

Тепер французьким теле- і радіоведучим треба казати так: "Стежте за нами у соціальних мережах". А на яких - глядачі мають здогадатися самі, бо називати їх забороняє закон.

"Facebook і Twitter - це такі самі комерційні бренди, як Coca-Cola і L'Oreal або будь-які інші. В Інтернеті є багато різних соціальних мереж, наприклад, любителів тварин чи для кухарів, чого ми їх не згадуємо?" - говорить Крістін Келлі, речниця Вищої ради з аудіовізуальних комунікацій.

Згідно з цим документом, використовувати в ефірі конкретні назви, у даному випадку соціальних мереж, обмежує вільну конкуренцію між інтернет-сервісами.

Назви соціальних мереж вживати можна лише тоді, коли новина саме про них.

Копирайт изображения AP
Image caption Крістін Келлі: "Facebook і Twitter - це такі самі комерційні бренди, як Coca-Cola і L'Oreal або будь-які інші"

Крістін Келлі твердить, що у Франції, на відміну від США, не можна купити права на телеканал і робити в ефірі все, що заманеться. Ліцензію на мовлення можна отримати безкоштовно, однак тоді "необхідно дотримуватися певних правил, зокрема, закону від 1992 року".

Боротьба не з Твіттером, а за чистоту мови?

Після того, як пані Келлі згадала Сполучені Штати і протиставила цій країні Францію, блоггери почали писати про інші можливі причини заборони вживання назв соціальних мереж в ефірі.

Мет'ю Фрейзер, фахівець із соціальних мереж вважає, що ця заборона може бути символом французької "непокори" домінуванню англо-саксонської культури.

"Мені здається, якщо б йшлося про французьку соціальну мережу, то ніхто б не хотів регулювати вживання її назви. А через те, що ці сайти символізують Сполучені Штати, закони тут як тут", - розповідає в інтерв'ю CNN Мет'ю Фрейзер.

Французькі законодавці вже не вперше забороняють англійські слова в інтернет-словнику французів.

У 2003 році в офіційних документах було заборонено вживати слово e-mail (електронна пошта). Про це йдеться у "законі Тубона", названого на честь міністра культури Франції Жака Тубона, який боровся за чистосту французької мови.

Закон закріплює статус французької мови як основної в усіх урядових документах, на робочому місці, вивісках тощо.

Однак у Вищій раді з аудіовізуальних комунікацій наполягають, що заборона не має нічого спільного з боротьбою за чистосу мови.

"Це зовсім не пов'язані між собою речі. Це правда, що ми дуже любимо французьку мову і захищаємо її... однак це просто питання закону", - твердить Крістін Келлі.

Аналітики говорять також про неочікуваність такого рішення.

Заява про заборону вживання назв соціальних мереж в теле- і радіоефірі пролунала майже відразу після закінчення саміту Великої Вісімки, під час якого президент Ніколя Саркозі зустрічався із засновником соціальної мережі Facebook Марком Цукербергом.